免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

浅谈隐喻互文性与新奇隐喻建构网

最后更新时间:2024-01-17 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:6230 浏览:21389
论文导读:个比较。监狱:大部分时间,你待在一个8×10英尺的单人间。公司:大部分时间,你待在一个6×8英尺的小隔间。监狱:每天免费供应你三天餐。公司:只供应你一餐,还必须你自己掏荷包付账。监狱:你表现良好可以离开。公司:你表现良好将会获得更多的工作……例2表面上是比较和说明的语篇。但是从语篇的言语意
【摘 要】本文研究新奇隐喻语篇中互文性的语用功能。有经验的作者往往通过对互文性材料的选择、吸收和改造,建构新的隐喻语篇。互文的语用功能主要在于隐喻创新。
【关键词】互文性 新奇隐喻 建构
互文性是语篇分析的重要概念,是当前语篇和先前相关语篇的联系。20世纪60年代,法国符号学家克丽斯蒂娃(1986)首次提出互文性的概念。她指出:“任何语篇都是通过引文的镶嵌来创造的,任何语篇都是对另一语篇的吸收和改造。”近年来,互文性受到国内广大语篇学家的重视,研究成果主要表现在仿拟语篇的分析,以及对新闻报道和广告的批评性话语分析[6]等。然而,现有的互文性研究,对于语篇分析的类型还不够广泛,互文性的语用功能也没有充分挖掘。本文尝试分析隐喻语篇的互文性,试图拓展互文性的语篇分析类型,评价互文性在隐喻语篇建构中的作用。
1 互文性理论
互文性的理论基础是索绪尔语言符号观。随着该理论的进一步发展,学者们认为语篇不是孤立的,它与其他作品构成关系网络,语篇应该以比较的方式来阅读。
互文性的分类是学界中争论未果的问题,因为语篇既是具体概念,同时也被发展为抽象的概念。抽象的语篇概念是包罗万象的。Keep和Mclaughling 认为“作者以前所读过的东西,他的经历,以及他在某种文化中所处的地位,也形成重要的篇际性”[5]。因此,根据范围,互文性可以有广义与狭义之分。广义的互文性着眼于文本与外部世界的关系,认为所有的文本都具有互文性质,不仅包括当下文本与可考据的其他文本的内容之间的关系,也包括与社会文化、各种知识代码之间的关系。狭义的互文性主要是指一个具体文本与其他具体文本之间的关系,尤其是一些有本可依的引用、套用、映射、抄袭、重写等关系。
2 互文性与隐喻语篇的关系
互文性对隐喻语篇的影响犹如双刃剑。一方面,修辞讲究隐喻使用的效果,忌讳多次使用已经存在的隐喻,否则就是“死喻”,不再具有言语的生动性。陈望道指出:“有些地方是绝对不能蹈袭的。例如,现在已经不常见飞矢,为什么还要用飞矢喻快速呢?”。
另一方面,有经验的作者往往通过对互文性材料的选择、吸收和改造,使新语篇不但具有较高的隐喻程度,而且容易为读者接受。互文性是隐喻创新的源泉。
3 互文性与新奇隐喻的建构
互文性对隐喻创新的影响主要表现在:喻体的互文性以及隐喻体裁的互文性。

3.1喻体的互文性

喻体选择主要受时代变化发展的影响。
例1:电梯是微波炉,进去的时候,一切都是生的;出来的时候,半生不熟。
作者对喻体“微波炉”的选择是与时俱进的。微波炉都是电器时代的产品。微波炉烹饪生菜,电梯里的交际改变的是人们的陌生关系。当然,这则隐喻还利用了“生”的双关意义,使语篇产生幽默效果。

3.2 隐喻体裁的互文性

有些新奇隐喻语篇借用其他体裁语篇的结构特征来构建其语篇,这就是我们所说的体裁互文性。
例2:公司与监狱的区别
为避免混淆公司与监狱的概念,我从以下几个方面给您一一做个比较。
监狱:大部分时间,你待在一个8×10英尺的单人间。
公司:大部分时间,你待在一个6×8英尺的小隔间。
监狱:每天免费供应你三天餐。
公司:只供应你一餐,还必须你自己掏荷包付账。
监狱:你表现良好可以离开。
公司:你表现良好将会获得更多的工作……
例2表面上是比较和说明的语篇。但是从语篇的言语意义和言外之意分析,该语篇都是隐喻。
言语意义是语篇的字面意义,从标题和内容,我们都可以得出言语意义:公司不是监狱。然而,根据隐喻的不可撤销消性[4],“公司不是监狱”仍然是隐喻。
言外之意是语篇作者的真实意图:1.公司像监狱;2.公司不如监狱。这两种言外之意都是隐喻。的确,公司像监狱:①人员都待在狭小的空间;②供餐;③人员评估。读者因此领会到作者的意思:公司像监狱。另一方面,公司和监狱,同中见异:①公司更狭小摘自:毕业论文目录www.7ctime.com
;②公司唯一的供餐自掏腰包;③表现好,永远待在小隔间。读者领会到作者的又一层意思:公司不如监狱。至此,读者完全理解了作者的隐喻思想“公司是监狱”,达到了言语效果。
4 结语
隐喻作者有时从广阔的历史、文化和经验这些广义的互文性中汲取营养,有时从某个作者的具体语篇获得灵感。无论作者得益于哪论文导读:
一种互文性,新奇的隐喻都是对已经存在的文本的吸收和改造,互文在隐喻语篇的语用功能主要在于创新。
【参考文献】
Kristiva, J. Word, Dialogue, and Novel[A]. In Moi T(ed.)The Kristiva Reader[C]Oxford:Basil Blackwell, 1986:34-61.
陈望道. 修辞学发凡[M].上海:上海教育出版社, 1979:18.
[3]李桔元. 互文性的批评话语分析—以广告语篇为例[J]. 外语与外语教学, 2008(10):16-20.
[4]束定芳. 隐喻学研究[M].上海:上海外语教育出版社, 2000:72.
[5]卫真道(徐纠纠译). 篇章语言学[M].北京:中国社会科学出版社, 2002:15.
[6]辛斌. 批评语言学与英语新闻语篇的批评性分析[J].外语教学, 2000(4):44-48.