免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

试析对外汉语教学中文化传播与差异

最后更新时间:2024-02-13 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:13749 浏览:57744
论文导读:异体现在生活中的方方面面,比如说在旅游中,不同地区国家的人,在吃喝住行上存在着不同的差异,因此才吸引着人们去自己不经常生活的地方感受不一样的生活方式和风俗习惯。而文化差异所造就了人们不同的行为、价值、态度、饮食、衣着语言等。文化的差异是普遍存在的,语言是文化传播的一种手段和介质,也是文化的一种外在表现,语言
摘 要:改革开放以来,中国的经济发展迅速,已经成为了全球第二大经济实体,综合国力也进一步提升,在国际上的地位日益显著。与此同时,中国对外越来越开放也使得越来越多的外国人来华旅游、留学、工作等,而中国积极的与世界各国进行文化交流开展了一系列的文化交流活动,使得“汉语热”成为一股飓风,席卷了四大洋五大洲。人们对中国的兴趣也体现在了对汉语的学习上。孔子学院在世界各地的开办,更为之推动了汉语的传播。对外汉语的外传不仅仅是语言的传播,语言是文化的一种体现,语言的学习也是对文化的学习,语言是文化传播的一种介质,文化在传播的同时也体现着各自的特点和差异,在对外汉语教学中常常会出现因文化差异而导致的一些阻碍,使得文化的传播受到一定影响。为了更好的让外国人更了解中国文化和中国,学习好汉语,应当将中西文化间的差异寻找出来,将不同民族的文化、地域、风俗习惯等差异进行对比,通过分析了解更好的进行对外汉语的教学,让汉语学习者通过对汉语的学习来了解中国的文化,从而进行了文化传播。
关键词:文化差异;对外汉语教学;文化传播
1005-5312(2014)08-0207-01

一、文化与文化差异的概述

“一千个读者就有一千个哈姆雷特”这句莎士比亚非常著名的话语中告诉我们一个道理,每个人对一个事物的理解都会因为其自身的不同而有不同的看法。对于“文化”这个概念来说,也会有所不同。有些人会认为风俗习惯是文化;有些人则认为诗词歌赋是文化;还有个人认为思维方式是文化。对于文化的定义有多大上百种。而被学界普遍所认可的则是英国人类学家泰勒对文化的定义,他认为“从民族学上来说,文化,也可称之为文明,是一个复合的整体,是统一的,包括道德、法律、信仰、风俗、艺术、知识以及作为人类在社会中所习得的所有能力和思维方式。”这一概念是从一种微观的角度去解释的,虽然比较抽象不够具体,但基本概括了人们对于文化对外汉语教学中的文化传播与差异相关论文由www.7ctime.com收集,如需论文.的认识,文化虽然看不见摸不着,但确确实实的存在于我们周围,甚至与对我们的生活有着巨大的影响。
由于地理位置、历史背景和宗教信仰的不同,不同的种族、民族、国家间的文化都存在着差异。例如,价值观、道德标准、风俗习惯和思维方式等等。这些文化的差异体现在生活中的方方面面,比如说在旅游中,不同地区国家的人,在吃喝住行上存在着不同的差异,因此才吸引着人们去自己不经常生活的地方感受不一样的生活方式和风俗习惯。而文化差异所造就了人们不同的行为、价值、态度、饮食、衣着语言等。文化的差异是普遍存在的,语言是文化传播的一种手段和介质,也是文化的一种外在表现,语言也是存在着差异的,这种差异是文化差异的外化。在对外汉语的教学中,语言的学习是一种文化的传播,同时这种文化的传播存在着差异。

二、对外汉语教学中存在的文化差异

文化差异是一种普遍存在的现象,那么对外汉语教学中也必定存在着文化间的差异。既然差异不可避开,我们就更应该利用差异来推动对外汉语的教学,将不利转化为优势来对对外汉语教学进行研究和实践。如何能将文化间的差异积极的体现在汉语教学中,有以下几种方式。
第一,将文化间的异同进行比较分析。只有将文化间的同与不同整理、分析然后归纳总结,才能找到文化间内在和外在的异同,思维才不会局限僵化,能够接受不同的思维方式和生活习惯,在今后的汉语学习中能够更好的去理解和运用。例如,可让同学们在课堂上介绍自己的国家、家乡、风俗特点等,然后用本国语言和汉语共同说一句话,加上面部表情和肢体动作,或者利用绘画音乐来表达同一个意思,让其他同学来猜猜其表达的真正意思是什么。通过交流和各种“语言”的运用来让同学们更好的了解文化差异。
第二,面对不同的文化差异,不同的人有不同的表现,有些人可以接受一些文化差异,而一些人却不能接受。对于这种对文化差异的不适应感,我们应当适当的去引导学生正面这些差异,而不是逼着学生去接受文化差异。正所谓“求同存异”,“己所不欲勿施于人”告诉我们每个国家、地区、民族都是值得被尊重的。而在对外汉语的教学过程中,常常会碰到一些适应能力不是很强的学生,面对着种种非本民族的文化差异和冲突,会产生一种不适应感,对生活、学习产生焦虑困惑的感觉,极易转变成为心理疾病。在教学中,不仅要教给学生汉语的学习,还要进行文化差异的学习。
第三,增强文化交流的意识,达到学习汉语的真正目的。语言是一种习得的能力,不像数学等学科要进行逻辑深思和数据研究分析。语言最高的目标就是运用。学习汉语就是为了能够用汉语与人交流,能够运用语言传递想法表达意思。通过语言能够了解到不同地方人们的生活习惯和生活方式,学习语言而不是为了能在卷子上答满分,仅仅追求的是考试的分数就失去了学习语言的作用。汉语的学习也是对中华民族文化的一种传递,汉字与西方单词的形、音、义的不同看起来似乎只是符号形成的过程的差异,但实际上这是文化差异的一种表现,这些形成理由是有其内在的区别和联系的。
通过对文化差异的了解和分析,有利于对外汉语教学的进步与满足了人们交流的最终目的和对不同世界的了解的兴趣。

三、对外汉语教学中的文化传播策略

在对外汉语教学中,文化的传播不仅有助于同学们学习汉语、了解汉语,同时还能通过对汉语的教学来传播文化,将中华民族的文化潜移默化的渗透到汉语学习者的头脑中。以下几种方式可以在对外汉语教学中进行的文化传播策略。
第一,在对外汉语的教学的教材中多补充文化的内容,开展文化专题的讨论,营造一种良好的文化氛围。由于对外汉语的教学开展的时间较为短暂,属于一个新兴的专业,教材的编写也属于摸着石头过河的阶段,并不成熟和完善。教材编写的目前状况是参照一些汉语教学教材的编写,主要是一些字词句的联系,简单的寒暄对话以及常用词汇。对外汉语教材中鲜有涉及到关于文化的内容。同时,要在教材中将文化的内容设计得让人浅显易懂也并非易事。例如,由于学习汉语的同学会来自世界各地不同的国家,因此不能同一一种国家的语言来进行讲述。所以,将文化的论文导读:的内容,作为文化传播者和语言教学者的老师也要提高自身的知识文化储备和个人素质修养。作为一个对外汉语教学的老师如果只是仅仅会教学生读写,那必定不能满足学生对汉语学习的要求,同时,老师如果没有一定的文化素养的沉淀,自己都不能深刻的理解文化间的差异,必定不可能通过简单的汉语教学来进行文化传播。因而,作为对外汉语教
一些内容用汉语表达也不能简而又简,这样汉语水平并不高的同学就会看不懂意思,那么就失去了原来的初衷了。
第二,在对外汉语教学中不仅教材要加入文化的内容,作为文化传播者和语言教学者的老师也要提高自身的知识文化储备和个人素质修养。作为一个对外汉语教学的老师如果只是仅仅会教学生读写,那必定不能满足学生对汉语学习的要求,同时,老师如果没有一定的文化素养的沉淀,自己都不能深刻的理解文化间的差异,必定不可能通过简单的汉语教学来进行文化传播。因而,作为对外汉语教学的老师不仅要学会汉语教学的策略,同时还必须加深自己对不同文化间的了解,使自己能够将各种文化融会贯通,再经过自己的理解处理加工后引导学习者们去了解文化,从而达到对外汉语教学中文化传播的目的。
第三,积极给学生们提供接触的机会。正所谓实践出真知,汉语的学习目的就是能顺利的利用汉语进行交流,表达意见和思想,为汉语学习者提供一些机会去接触中国社会,不仅能在这样的环境中与人交往,锻炼语言的表达和运用能力,同时,在点点滴滴的社会生活中去感受文化的气息,这远远比课本中,书中更为有效。
总之,在对外汉语教学中,要善于运用发现的眼睛,看到事物的理由和发展趋势,多总结归纳。在与同学们的教学活动中教学相长,尽量引导同学们通过对汉语的学习来接受文化间的差异。同时,当同学提出一些简单的理由时,要耐心的去解答,而不是觉得理由的浅显易懂而拒绝回答同学,使同学在学习的过程中碰到壁垒从而丧失了学习的兴趣和信心。对外汉语教学中,相伴随着文化的传播,不能将其分开进行,而是应该将两者更好的结合起来,才能使得对外汉语的教学更进一步的发展。