论文导读: 摘要:《》是我国现存最早的较为体系和完整的医学典籍,被列为中医四大经典著作之首。其语言精炼,文化色彩浓厚,具有极高的医学。
论文导读: 摘 要:本文以纽马克(Newmark)的文本类型和交际翻译理论为依据,提出了中式菜名翻译的基本要求,探讨了中国菜名的汉英翻译。
论文导读:间的逻辑关系通常不是很明显。汉语的很多句子常含有多个短句并有大量的动词和定、状、补等成分,起、承、转、合等逻辑关系蕴涵于。
论文导读: 【摘 要】察哈尔蒙古族文化是草原文化的集中体现。本文将从“翻译功能论”和“交际翻译论”出发,以察哈尔蒙古族为例,对蒙古。
论文导读: 摘要:汉语新词语外译是日益发达的中国与世界各国交往的需要,是外宣工作的重要组成部分。我们译者应当努力保留汉语新词语的特。
论文导读:第三章首先介绍了唐诗在中国古典文学史上的重要地位以及唐诗中的意象分类。第四章以意象图式论述为基础,在论述图式论述中的内容。
论文导读:能保留原文的语言叙事特点是探讨此类小说英译的关键。笔者拟以选词与构句两个方面进行说明,为使讨论更为详细,笔者又将选词分为对。
论文导读: 摘 要:本文介绍了中间层新闻及其文体特点,并通过功能对等翻译理论视角对中间层新闻的英译汉进行实证研究,发现中间层新闻翻。
论文导读: 摘要:一直以来,人们普遍认为间接被动句是日语独有的句式。但纵观近年来的探讨,笔者发现汉语中也有类似的体现。即、“领主属。
论文导读:的一个总的原则是:去枝叶,留主干。分析可以从以下六个方面入手:1、划出句子中的定语从句和状语从句;2、划出所有介词短语(位。
论文导读:递归心里化格式上概念类聚和知识框架学习心里活动基础上的认知操作过程,它可以对动态的、随机的思维认知活动给予解释。二、网络。
论文导读:亮时山间景物的美好以及由此而生出的人们感觉的美好。许渊冲用“flowers”(迷花)来表现天姥山奇丽明媚的景象,使读者能够体会。
论文导读: 【摘要】在高等学校的英语应用能力考试中,对于英译汉题型的应试技巧一是要准确理解英汉表达的差别;二是要注意掌握一些解题技。
论文导读:者)的赋予。”接受美学的观点适用于译者对原作文本的阐释过程,从而使译者能动性和创造性得到更好的发挥。在以前的译诗过程中,。
论文导读: 【摘要】在高等学校的英语应用能力考试中,对于英译汉题型的应试技巧一是要准确理解英汉表达的差别;二是要注意掌握一些解题技。
论文片段—义的广告词包括标题和正文,而狭义的广告词则单指标题。的研究对象为狭义的广告词。广告词的目的即是一句话描述产品特征,吸引读。