免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

谈点亮让诗歌点亮高中英语课堂

最后更新时间:2024-01-19 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:28441 浏览:131288
论文导读:
摘 要:本文主要论述了选用英语诗歌这一极具开发性的课程资源来辅助英语教学不但可以有效培养学生的听、说、读、写能力,而且可以极大地激发学生对语言学习的热情,同时丰富学生的语言表达,提高学生的文化素养,培养学生的人文情怀。
关键词:英语教学;课程资源;英语诗歌
[]A
[文章编号]1006-2831(2013)11-0112-4 doi:10.3969/j.issn.1006-283

1.201

3.04.029

1 . 引言 把文学作品应用于外语教学课堂在外语教学史上其实并非什么新鲜的话题,譬如在以前语法—翻译教学法盛行的年代,阅读和理解文学作品源于:论文网站大全www.7ctime.com
是语言学习的主要目标(Howatt, 1984)。然而,就我国现行的基础教育阶段的英语教材而言,“教材在内容上大都从实用话题出发,以实际生活为核心,以日常交流中的真实语言为语料”(韩宝成,2010: 301);话题呈现的方式主要是对话和短文,而很少涉及诗歌、戏剧、小说等学生喜闻乐见的文学作品。这种内容选材方式带有明显的功利主义色彩,凸现了外语的工具性,却忽视了外语的人文性。
2011年的《义务教育课程标准》和2012《普通高中课程标准》都强调了教师应合理利用和积极开发课程资源,后者在语言技能七级目标中关于“读”的技能更是要求学生“能理解和欣赏一些浅显的经典英语诗歌”,所以诗歌作为语言艺术的精华理应成为教师在英语教学中利用和开发的首选课程资源。国外有很多研究者认为在以英语为外语或第二语言的课堂(EFL/ESL classrooms)引入诗歌教学极有益处。Rosenblatt的美学理论认为,当学习者能从他们所学的语言材料中获得乐趣和自我满足感的时候,他们的语言学习更有效(Rosenblatt, 1978)。作为阅读材料,诗歌包含着丰富的社会文化内容,诗歌是创造性运用语言的典范,它能通过真实的语境向语言学习者展示词汇,使语言学习者关注英语的语调,节奏和韵律(Kellem, 2009: 12-17)。在二语课堂上研读诗歌能使学习者更关注语言形式,提升学习者理解语言输入及输入与输出差距的能力,从而促进语言学习过程的发展(Did, 2001: 295-323)。我国也有学者指出“英语诗歌是一块极富教学潜力的教学资源,对于学生语言知识的内化和语言产出技能的培养具有十分积极的作用”(林景鸿,2007:47-49)。
作为一名英语教师,笔者在教学中深刻意识到外语学习是一个艰辛的过程。然而在教授高中英语人教版选修6 Unit2诗歌单元时笔者却惊喜地发现所有的同学几乎都对诗歌有极高的兴趣。单元学习结束后,很多学生仍意犹未尽。这给笔者一个启迪:何不将诗歌贯穿于英语教学的始终,让其成为英语课的一个亮点,给英语课堂带来一份诗情画意?于是笔者在教学中尝试用英语诗歌来辅助教学,这一做法取得了良好效果。
2 . 英语诗歌在中学英语课堂中的运用
2 . 1 导入激趣,启迪思维
诗歌有着丰富的意象,优美的意境,能唤起读者的丰富的想象力。一首好诗能带领读者进入一个美好的,让人产生想象,使人深思的艺术世界。透过这个小小的世界抑或这真实的情景,教师可以组织很多话题让学生讨论,以激发学生的兴趣,启迪学生的思维。例如笔者在教学必修1 Unit 1 Friendship导入时,采用了一首“What is Friendship”这首诗歌:When it rains, I think/ Friendship is a all umbrella/It can give me a piece of clear sky... 学生表现出了对这首诗极大的兴趣,在朗读、欣赏、品味的过程中,学生的思维也得到了启迪。有学生答道:Friendship is my shelter from strong winds./Friendship is my anchor in life’s ocean.
2 . 2 习得语言,妙趣横生

2.1 用诗歌教授英语语音及词汇

诗歌具有韵律美,读来朗朗上口,充满情趣。如果巧妙运用诗歌来纠正学生的语音语调,学习词汇,无疑是一种行之有效的做法。以英国著名诗人William Wordswor论文导读:论文www.7ctime.com源于:标准论文格式www.7ctime.com上一页12
th的《I Wandered Lonely as a Cloud》一诗的第一节为例:
I wandered lonely as a cloud [a?d=a]
That floats on high o’ver vales and hills, [?lz=b]
When all at once I saw a crowd, [a?d=a]
A host of golden daffodils; [?lz=b]
Beside the lake, beneath the trees, [i:z=c]
Fluttering and dancing in the breeze. [i:z=c]
该诗措辞简单,读起来朗朗上口。其押韵格式为ababcc。韵脚为[a?d]和[?lz]。学生在诵读的过程中不仅熟悉了词汇(wander, float, golden, beneath, breeze)也同时学习了音标[a?]、[?]、[d]、[l]和[z]的发音。

2.2 用诗歌教授语法及句型

诗歌具有语言美、修辞美,是语言艺术的精华。因此也是学生英语语言学习的范本,是学习词语、语法、句型结构以丰富学生语言表达的宝贵材料。例如,引用泰戈尔《飞鸟集》中一段诗句:Thank you for comforting me when I’m sad/ loving me when I am mad...来教授句型thank sb. for doing sth. 有一位学生仿写:I thank my parents for all that they are doing in order to build a brighter tomorrow for me. 研究生论文www.7ctime.com
源于:标准论文格式www.7ctime.com