免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

谈述目论《里奥真相》(第1-3章)翻译科技

最后更新时间:2024-03-21 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:22042 浏览:97101
论文导读:结15-16第三章翻译难点与翻译办法16-213.1翻译难点16-173.2准备工作173.3翻译办法17-213.3.1增补法17-183.3.2转换法18-193.3.3拆译法19-21第四章总结21-234.1翻译经验与教训21-224.2待解决的不足22-23参考文献23-24附录1原文24-47附录2译文47-62致谢62
摘要:本论文是关于《里奥的真相》的一篇翻译项目报告。所选源文内容为小说的前三章节。该小说从作者的亲身生活经历为创作源泉,主要描写了一个10岁的小男孩,在母亲去世后,父亲整日酗酒的状况下,怎样以悲伤中振作起来的故事。本报告主要分为四个部分,第一部分简介整个翻译项目,包括其背景、目标、作用和报告结构;第二部分分析原文及指导论述,包括指导论述——功能主义翻译目的论简介极为对本论文本的启迪、原文作者简介、内容简介和原文语言分析。第三部分阐述翻译难点和翻译办法,包括翻译难点分析,翻译办法举例说明等。最后一部分对整个项目进行总结,包括译者获得的翻译经验和教训,从及仍待解决的不足。关键词:翻译项目报告论文目的论论文《里奥的真相》论文儿童文学论文
本论文由www.7ctime.com,需要可从关系人员哦。摘要4-5
Abstract5-8
第一章 引言8-11

1.1 项目背景8-9

1.2 项目目标9

1.3 项目作用9-10

1.4 报告结构10-11

第二章 探讨背景11-16

2.1 目的论极为启迪11-12

2.2 原文分析12-15

2.1 原文作者从及写作背景12

2.2 主要内容12-13

2.3 语言特征13-15

2.3.1 形象性13-14

2.3.2 简洁性14-15

2.3 小结15-16

第三章 翻译难点与翻译办法16-21

3.1 翻译难点16-17

3.2 准备工作17

3.3 翻译办法17-21

3.1 增补法17-18

3.2 转换法18-19

3.3 拆译法19-21

第四章 总结21-23

4.1 翻译经验与教训21-22

4.2 待解决的不足22-23

参考文献23-24
附录 1 原文24-47
附录 2 译文47-62
致谢62