免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

探究语言论电影语言下文学封面

最后更新时间:2024-02-08 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:6116 浏览:21449
论文导读:的想象。相对于文学作品来说,电影作为视觉、听觉、感觉三位一体的影视语言,给人带来更为直观的感受,较文学作品理解更容易,将其所描述的人物形象、动作及故事场景直接呈现在观众面前。但是“一千个读者有一千个哈姆雷特”,当电影将文学作品中的事物具象化时,人们自然而然的就会发出不同的声音。文学作品运用文字组合成了
摘 要:通过对不同类型小说作品的电影改编,浅析电影语言解读下的文学作品,探讨文学作品改编过程中会产生的问题,为什么会对其内容做相应的调整,更好的诠释文学作品。文学作为电影创作的一个重要取材养料,从文字到影像,当中涉及导演编剧对文学的独特诠释、演员的演绎,还有时代变迁衍生的现代意义等。
关键词:电影语言;文学改编;意象;剪辑;诠释
1005-5312(2013)17-0137-01
文学作品的历史源远流长,是一种语言艺术,它通过文字的组合告诉人们一个故事、一段情感或者一种人生理念。没有具体的人物形象、动作、故事场景,文学作品需要读者通过对作者的文字理解,在自己脑海里形成的一幅幅画,所以文学作品给予人的是充分的想象。相对于文学作品来说,电影作为视觉、听觉、感觉三位一体的影视语言,给人带来更为直观的感受,较文学作品理解更容易,将其所描述的人物形象、动作及故事场景直接呈现在观众面前。但是“一千个读者有一千个哈姆雷特”,当电影将文学作品中的事物具象化时,人们自然而然的就会发出不同的声音。
文学作品运用文字组合成了许多暗喻的色彩,让情感在字里行间流露得淋漓尽致,究竟如何巧妙地融入文学的情怀,而不是仅仅依靠语言和场景是电影发展过程中深思的问题。莫言就曾经说过,文学作品和电影作品实际上市两个相互共同但是又是风格独立的个体,因为每个读者在阅读小说的过程当中可以不时地融入自己的想象,甚至还可以摘自:本科毕业论文致谢词www.7ctime.com
创造出许多不一样的阅读感受,然而文学作品一旦被改编成为电影作品,那么无论是小说主人公的长相还是性格都已经被限制。
纵观近期的电影市场的热潮,不难发现文学作品改编依然热度不减。扬·马特尔的《少年派的奇幻漂流》、大卫·米切尔的《云图》、托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》、辛夷坞的《致我们终将逝去的青春》等文学作品改编的电影占据了大荧幕的半壁江山。
就李安的《少年派的奇幻漂流》来说,他兢业地还原了原著小说的精髓,人与虎的对峙,结尾选择不同的版本故事,引来无数人的疯狂解读。然而,电影表达就是导演眼中的文学理解,李安还是加入了自己的一些改动,这些内容也导致一些人解读出了第三个故事版本。对他来说,改编《少年派》充满了挑战,这种挑战不仅来自3D的技术挑战,也来自前所未有的海上世界——几乎是依靠想象得出的脑中宇宙。反之,电影的成功也让人疑虑,这到底是原著本身的成功,还是李安再次的妙笔生辉。
而在中国拍摄一部小说著作,则要遭遇更大的阻力,电影成了文学的影像。文字是个人的自由,但活动的影像则不然,在中国电影领域的审查制度下经过层层把关。不同于书上的文字,它们组成了一个看不见的世界,可能比纸面的来得残酷,震撼程度也来得更为悲恸。因此,像《白鹿原》和《1942》,哪怕经过删改,他们能拍出来就是一种胜利。
就我喜欢的电影《阳光灿烂的日子》来谈,它改编自王朔的小说《动物凶猛》改编,是姜文的导演处女作。作品对时期青少年的生活状态和青春期的困惑有着极为真实的描绘,使用了当时在中国较为新鲜的一些超现实手法,反映了那个年代青少年的暴力和朦胧的爱情。电影对原著中的某些残酷情节进行了修改,并增强了人物之间情感的描写,试图更为逼真的描画出青春和暴力的幼稚与无知,这种幼稚和无知恰好就是那个时代的特征。
因此小说改编成出色的电影,最重要的应该是电影对原著主题的把握与突出,以及意境的传承和营造。所以文学作品改编成电影需要注意作品产生的时代背景以及作者当时的生活环境。那样才能更深入的了解作者在创作过程中伴随的思想和情感。一部能引起观众共鸣的电影应该算得上一部成功的电影。电影删了多少内容或者是增加了多少情节不是观众所在意的,在意的是电影所表现的主题和观众内心的想法是否符合。
其实每位读者在阅读一部文学作品的同时,内心已经孕育了一个生动的主人公形象。当看到电影里与自己内心不相符合的主人公演绎者,难免有些失落。因此,由名著改编而成的电影更是需要好演员的诠释。因为作品中包含了作者太多的感悟和寄托,演员必须要有良好的感悟能力和表演天赋,才能将作者匠心独运之处体现出来。
很多人批评改编后的电影不忠实于原着,但我认为电影本身是另一种艺术,它和文学的关系是对等的。电影改编小说唯一能做到的,就是把小论文导读:党好收.论文学对中国电影发展的影响.河南:济源职业技术学院,2000.上一页12
说的精神和结构和部分叙事功能用一种对等的方法创造出来,以不同的视觉形式来“响应”原来的小说语言形式。
总而言之,文学作品改编成出色的电影,最关键的还是在于电影对原著主题的把握与突出、人物的丰满与深刻、意境的传承与营造,而不完全关乎电影删改了多少内容。如何恰到好处地向观众诠释一部好的文学著作,既传承原著本身的意境又抓住观众的眼球的确是一门学问。
参考文献:
党好收.论文学对中国电影发展的影响[D].河南:济源职业技术学院,2000.