研讨迁移语言迁移双向性:对中国英语学习者“拒绝行为”实证
最后更新时间:2024-04-09
作者:用户投稿本站原创
点赞:13704
浏览:51080
论文导读:
摘要:语言迁移是二语习得历程中的常见现象,以语用学的角度探讨语言迁移是一个新兴的探讨领域。本论文借鉴Beebe(1990)的语义分类学框架,运用实证探讨策略,探讨母语对二语的正向迁移和二语对母语的反向迁移,确定两种方向的迁移是否同时在拒绝行为中出现。本论文根据英语水平测试成绩将178名英文问卷受试者划分为高中低三个水平组,并在每组中随机抽取30份调查问卷。另外,213名中文问卷受试者也根据英语水平测试的成绩划分为高中低三个水平组,每组也抽取30份调查问卷。合计180份调查问卷。然后对180份问卷的拒绝行为中利用的对策进行编号并归类,将问卷结果输入SPSS软件进行统计。结果发现,低水平组在拒绝邀请时显著受到了母语的影响并呈现正向迁移;而中级水平组在利用母语拒绝邀请和请求时显著受到了英语的影响并呈现出反向迁移。通过以上浅析得出结论,在拒绝行为的习得历程中,迁移的确呈现出双向的特点。本论文的探讨结果加深了人们对拒绝行为特点的理解,丰富了语用迁移和语用习得文献,对第二语言教学具有一定的启迪作用。另一方面,本探讨的发现深化了人们对东西方文化语用差别的认识,对加强跨文化交际有着重要作用。关键词:语言迁移论文双向性论文拒绝行为论文二语习得论文
本论文由www.7ctime.com,需要论文可以联系人员哦。摘要4-5
ABSTRACT5-8
List of Tables8-9
List of Abbreviations9-10
Chapter One Introduction10-14
Chapter Three Methodology27-33
4.1.2 Forward Traner in Refusals to Invitations37-40
4.1.3 Forward Traner in Refusals to Suggestions40-42
4.1.4 Forward Traner in Refusals to Offers42-45
4.2.2 Backward Traner in Refusals to Invitations48-50
4.2.3 Backward Traner in Ref论文导读:ficiencyTest65-70AppendixBDiscourseCompletionTask70-73AppendixCDiscourseCompletionTask73-77Acknowledgements77-78攻读学位期间发表的学术论文78-79上一页12
usals to Suggestions50-51
4.2.4 Backward Traner in Refusals to Offers51-54
Chapter Five Discussion54-59
Chapter Six Conclusion59-61
Appendix A Engpsh Proficiency Test65-70
Appendix B Discourse Completion Task [Chinese Version]70-73
Appendix C Discourse Completion Task [Engpsh Version]73-77
Acknowledgements77-78
攻读学位期间发表的学术论文78-79
摘要:语言迁移是二语习得历程中的常见现象,以语用学的角度探讨语言迁移是一个新兴的探讨领域。本论文借鉴Beebe(1990)的语义分类学框架,运用实证探讨策略,探讨母语对二语的正向迁移和二语对母语的反向迁移,确定两种方向的迁移是否同时在拒绝行为中出现。本论文根据英语水平测试成绩将178名英文问卷受试者划分为高中低三个水平组,并在每组中随机抽取30份调查问卷。另外,213名中文问卷受试者也根据英语水平测试的成绩划分为高中低三个水平组,每组也抽取30份调查问卷。合计180份调查问卷。然后对180份问卷的拒绝行为中利用的对策进行编号并归类,将问卷结果输入SPSS软件进行统计。结果发现,低水平组在拒绝邀请时显著受到了母语的影响并呈现正向迁移;而中级水平组在利用母语拒绝邀请和请求时显著受到了英语的影响并呈现出反向迁移。通过以上浅析得出结论,在拒绝行为的习得历程中,迁移的确呈现出双向的特点。本论文的探讨结果加深了人们对拒绝行为特点的理解,丰富了语用迁移和语用习得文献,对第二语言教学具有一定的启迪作用。另一方面,本探讨的发现深化了人们对东西方文化语用差别的认识,对加强跨文化交际有着重要作用。关键词:语言迁移论文双向性论文拒绝行为论文二语习得论文
本论文由www.7ctime.com,需要论文可以联系人员哦。摘要4-5
ABSTRACT5-8
List of Tables8-9
List of Abbreviations9-10
Chapter One Introduction10-14
1.1 Research Background10
1.2 Objectives of this Study10-11
1.3 Significance of the Study11-12
1.4 Terminological Issues12
1.5 Structure of the Thesis12-14
Chapter Two Literature Review14-272.1 The Notion of Traner14-17
2.1.1 Positive Traner15-16
2.1.2 Negative traner16-17
2.2 Bidirection of Traner17-202.1 Forward Traner17-19
2.2 Backward Traner19-20
2.3 Interlanguage Pragmatics20-23
2.3.1 Speech Act Theory21-22
2.3.2 Speech Acts in Second Language22-23
2.4 Pragmatic Traner in Refusals23-25
2.5 Rethinking of Bidirectional Traner25-27Chapter Three Methodology27-33
3.1 Research Questions27
3.2 Participants27-28
3.3 Instrument28-32
3.4 Data Collection32-33
Chapter Four Results33-544.1 Forward Traner33-45
4.1.1 Forward Traner in Refusals to Requests34-374.1.2 Forward Traner in Refusals to Invitations37-40
4.1.3 Forward Traner in Refusals to Suggestions40-42
4.1.4 Forward Traner in Refusals to Offers42-45
4.2 Backward Traner45-54
4.2.1 Backward Traner in Refusals to Requests45-484.2.2 Backward Traner in Refusals to Invitations48-50
4.2.3 Backward Traner in Ref论文导读:ficiencyTest65-70AppendixBDiscourseCompletionTask70-73AppendixCDiscourseCompletionTask73-77Acknowledgements77-78攻读学位期间发表的学术论文78-79上一页12
usals to Suggestions50-51
4.2.4 Backward Traner in Refusals to Offers51-54
Chapter Five Discussion54-59
5.1 Explanation of the Results54-57
5.2 Imppcations for Second Language Teaching57-59Chapter Six Conclusion59-61
6.1 Major Findings59
6.2 Limitations of the Study59-60
6.3 Suggestions for Future Research60-61
Bibpography61-65Appendix A Engpsh Proficiency Test65-70
Appendix B Discourse Completion Task [Chinese Version]70-73
Appendix C Discourse Completion Task [Engpsh Version]73-77
Acknowledgements77-78
攻读学位期间发表的学术论文78-79