免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

研讨对外汉语对外汉语教学中新词语输入学年

最后更新时间:2024-03-19 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:19753 浏览:85225
论文导读:级汉语进修生开设的阅读类新词语课是属于语言技能课,而面向汉语学历生开设的现代汉语词汇课或专门的新词语课是属于语言学专业课。前者固然也会涉及新词语的语言学知识,但根本目的是为了帮助学生掌握这些新词语及其背后的中国社会文化的真实图景,后者却以汉语新词语为本体,介绍新词语的来源、形式、意义、分布、演变以及相互
摘 要:汉语新词语在对外汉语教学中的输入和研究仍滞后于新词语本身的发展和新词语研究的速度。基于新词语课程的开设实践,我们对新词语在对外汉语教学体系的全方位输入提出了自己的思考和对策。
关键词:汉语新词语对外汉语教学输入对策
新词语成为当代汉语研究中的一个重要领域是水到渠成的事情。但是,新词语的突飞猛进和新词语研究的蓬勃之势并没有蔓延到对外汉语教学界。今天,我们已无需重申“新词语教学在对外汉语教学中的重要意义”了,需要面对的是如何有效地将汉语新词语输入到对外汉语教学中。这个终极问题可分解到各个相关层级中,对外汉语教学界的各级组织和教学单位可根据各自的职责和角色各尽所能,有所作为。
从宏观上来说,对外汉语教学中新词语的输入应该全面进入对外汉语的学科体系和教学体系。从微观上来说,各个教学单位可根据自身的实际情况,制订相应的教学计划,进行新词语的教学。新词语的宏观教学体系的确立和微观教学过程的处理也都是有层级性的,没必要搞一刀切。

一、宏观上的层级性

目前为止,对外汉语教学中有两个大纲与新词语有关,一个是《对外汉语教学初级阶段教学大纲》,一个被认为是对外汉语词汇教学的最权威的“纲领性“文件之一的《汉语水平词汇与汉字等级大纲》。据汤志祥(2002)对这两个大纲的统计研究表明,初级阶段基本上不需要进行新词语教学,而《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中出现的新词语只有11个,属于丁级词,而且是20世纪80年代的,仅占总数的0.1247%。可见,这些大纲并没有清楚地意识到新词语的重要性。至于对外汉语中高级阶段的教学,尚无与初级阶段一样的教学大纲,只有《对外汉语教学中高级阶段课程规范》充当了教学大纲的角色。但是,我们也并未从中见到多少反映当代汉语最新面貌的新词语。
既然是纲领性的文件,它们无需事无巨细地规定对外汉语教学的方方面面,因此,我们认为即使以后出现的中高级阶段的教学大纲,关于新词语,只要做到两点就可以了:一是宏观地强调新词语教学应有的重要性,二是坚持“宁严不宽、宁缺毋滥”的原则,在现有的《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中适当地添列一些新词语,增加新词语在丙、丁级词汇中的比重。可以说,进入到词汇大纲里的新词语,是在按前文所述的“新词语选择的层级性”原则的基础上再次科学地筛选出来的。比如说,现有的《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中没有“隐私”和“休闲”一词,但丙级词中有“隐约”,丁级词中有“隐蔽、隐藏、隐瞒”,这些词语的难度并没有低于“隐私”,实用性却又没有高于“隐私”,因此,未来的大纲中将“隐私”纳入其中并无任何不妥。另外,与“休闲”一词有关的是甲级词中的“休息”和丁级词中的“休养”,单独的一个“闲”是个乙级词,同样,从难度和实用性等来审视,“休闲”一词进入丙级词甚至乙级词也应不成问题。再者,“休闲”一词作为定语构成的定中式新词语的能产性也很高,如进入《全球华语新词语词典》中的“休闲车”“休闲伞”,以及常用的“休闲装”等都是多用于中国大陆和台湾的新常用词语。

二、微观上的层级性

从微观层面来看摘自:毕业论文下载www.7ctime.com
,各个对外汉语教学单位该如何进行新词语教学,得根据自身的客观条件进行层级性的选择和组织教学,具体涉及教学计划、课堂教学、教材编写等重要环节。

(一)教学计划

新词语教学能否单独进入留学生的教学计划?或者以何种方式进入留学生的教学计划?这些问题实际上是由留学生的学习类别决定的。根据以下学习类别,我们可选择相应的新词语教学层级,层级的选择由低到高,且层层相关。
层级一:中高级汉语进修生(一般课型→阅读课→特色选修课)

层级二:汉语专业学历生——层级一:本科生(特色选修课)↓
层级二:硕士生(特色选修课)
在留学生规模较大、对外汉语教学师资比较雄厚的单位,可单独开设介绍汉语新词语的课程作为教学计划中的特色选修课模块。而在留学生规模不大、层级较低或者师资紧缺的单位,可在阅读类课程(包括报刊选读、当代中国热点等)中输入新词语,相比其他综合课、听说课等输入新词语的零散性和随意性,阅读类课程对新词语的输入和介绍应在广度和深度上都有推进。

(二)课堂教学

为了保证阅读教学和新词语教学的双重功效,这类课程的教学时间以不少于每周6课时为佳。而面向汉语专业学历生的新词语课程,周课时在2~3节则可,因为教学内容相对比较单一,而且以新词语的语言知识讲授为主。从课程性质和教学内容的层级性来看,面向中高级汉语进修生开设的阅读类新词语课是属于语言技能课,而面向汉语学历生开设的现代汉语词汇课或专门的新词语课是属于语言学专业课。前者固然也会涉及新词语的语言学知识,但根本目的是为了帮助学生掌握这些新词语及其背后的中国社会文化的真实图景,后者却以汉语新词语为本体,介绍新词语的来源、形式、意义、分布、演变以及相互之间的关系等。
虽然语言学专业课性质的新词语教学比语言技能课性质的新词语教学要抽象得多,而且前者以后者为基础,但是从课堂教学的角度来看,前者没有后者的灵活多变,这是由留学生的汉语水平、学习性质和目的决定的。因此,这类课堂教学的层级性相对显著一些。如果我们在课堂教学中处理好这种层级性,将使学生在有效地了解汉语新词语及其中国社会背景的同时,还能始终保持学习的热情和积极性。实际教学中,除了遵循前文中的那些新词语选用原则外,我们还得根据当前的教学班级的学生特点(性别、年龄、国别、专业背景和个性差异等),进行更加有针对性的新词语和社会热点的教学,通过不同的教学方法区分不同的新词语教学的层次。比如“安乐死”一词,大多数中高级汉语进修生对这个词语和话题很感兴趣,但是对来自世界上最早将“安乐死”合法化的荷兰和比利时的同学来说,仅仅是学会了这个中文表达法而已,对其承载的意义并无新鲜感。鉴于此,我们在课堂教学中突出了讨论环节,不但让同学们介绍“安乐死”在各自国家的现状,而且让他们畅所欲言地发表各自对“安乐死”的看法,因此同学们都觉得意犹未尽,收获颇丰,因为在学习新词语的同时,增长了知识,训练了口语表达技能。源于:论文 范文www.7ctime.com