免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

试谈在中学英语教学中注重英语词汇文化作用

最后更新时间:2024-03-02 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:34514 浏览:157956
论文导读:友交往,进行什么娱乐活动,什么节日对他们最重要,在节日如何庆祝,以及说话的表情、手势等。如在西方文化中,人们通常用拥抱或接吻的方式向他人表示祝贺,而在大多数的东方国家里,人们是用握手的方式来向他人表示祝贺。又如在英美等国家,人们举行葬礼时一般穿黑色礼服,表示庄重和对死者的哀悼;而在中国,人们多穿白戴孝表示对亲人
【摘 要】语言是文化的载体,学习语言不可避开地接触到与之有关的文化。在中学英语教学中,教师应努力培养学生的文化习得意识,使文化规范的教学与语言技能的培养同步进行。英语词汇在长期的使用中积累了丰富的文化作用,所以在教学中,我们要注重对英语词汇的文化作用的介绍,以防学生单纯从词汇本身做主观评价。
【关键词】中学英语教学 文化习得 直观教学 文化体验
语言是文化的载体,学习语言不可避开地接触到与之有关的文化。在中学英语教学过程中不可避开地会遇到一些具有文化背景作用的词汇,我们应做有心人,随时给予介绍,使学生达到真正的掌握英语的目的。

1、课文教学与文化解读

由于目前中学还没有开设文化背景知识方面的专门课程,所以只能按教材,涉及到什么讲什么,帮助学生从中获取英语国家文化背景知识和信息,提高学生的语言交际能力,使他们不至于由于对目的语文化缺乏了解而造成交际失误。例如,在讲授What do English people eat?时,我们就可以将西方的价值观、人生观和生活方式渗透到教学中,增加对西方社会的了解。在西方,人们将"成功"作为人生的一大追求,他们爱工作,视时间为金钱,所以大街上人们都行走匆匆,过着快节奏的生活,以致"吃饭"理由在他们看来倒显得无足轻重了,这与我国"民以食为天"的传统观念是不同的。所以像课本中出现的"hamburger, sandwich, chips, fried chicken"等take-food就应运而生,且大有愈演愈烈之势。又如:What do you he to do?的课文,请看其中的一段:Mrs Brown went to her doctor. "Doctor, I'm not feeling well," she said... The doctor looked over Mrs Brown very carefully. At last she said,"There's nothing much wrong with you, but I'm afraid you're eating too much! " "I don't understand! What do you mean?" asked Mrs Brown. "I mean you eat too much food, but you don't take enough exercise," said the doctor. "Oh dear!You mean I'm too fat? That's a problem! "said Mrs Brown. "What do I he to do if I want to be thinner?"...实际上这里反映英语国家委婉语和禁忌语的文化特色。在中国,人们询问体重、年龄、收入、婚姻等似乎是常事,但在英美等国家,这些"privacy"都是尽力回避的,特别是女士们,对体重和身材是很敏感的,她们认为说某人"胖了"是对别人不尊重,是不礼貌的语言行为。所以,这里医生只能委婉地说道:"You're eating too much." 以此避开使用"You are getting fat."并倡议到"You he to eat less food,and you also he to take more exercise."
此外,我们还可指导学生从课文注释和插图中习得有关文化知识。教材的课文注释,不仅仅局限于语言难点及其翻译,而且增加了一定的文化背景知识。例如课文有这样的注释: 英国人喝茶和中国人习惯不同,英国人通常在茶(多为红茶)里加糖或牛奶,或两样都加,而中国人一般什么都不加,习惯喝清茶。在此基础上,我们应向学生进一步补充解释:"红茶"译成英文为"black tea",而不要望文生义地译成"red tea"。图文并茂是新教材的一大特色。
有些插图除帮助学生理解课文外,还可以从中习得有关的文化知识。如第二册教材中一幅插图是一群英国人在寒冷冬天排队等公共汽车,人与人之间保持一定的间隔,这说明他们除办事讲求公共秩序外,还注意维护属于自己的空间,也注意不侵犯别人的空间。这是他们注意"个人隐私权"的反映,实质上这也是对课文中"You must never jump the queue,If you jump the queue, other peoplewill not be pleased! "最好的解释。

2、直观教学与文化体验

充分利用一切可用的教学手段,创造一个文化语言环境,能使学生自觉或不自觉地体验异国的文化氛围。可以通过收集和利用一些有关英语国家的物品和图片,让学生获得较为直接的文化知识,了解外国艺术、雕刻、建筑风格和风土人情。利用电影和电视引导学生注意观察英语国家的社会文化等各方面情况:各阶层人们吃什么,穿什么,住什么样的房子,如何与朋友交往,进行什么娱乐活动,什么节日对他们最重要,在节日如何庆祝,以及说话的表情、手势等。如在西方文化中,人们通常用拥抱或接吻的方式向他人表示祝贺,而在大多数的东方国家里,人们是用握手的方式来向他人表示祝贺。又如在英美等国家,人们举行葬礼时一般穿黑色礼服,表示庄重和对死者的哀悼;而在中国,人们多穿白戴孝表示对亲人死者的怀念。在英美等国家,人们举行婚礼时,新娘一定要穿白色,以示"纯洁高贵",而中国的新娘一般多穿红色,以示"吉祥幸福",更有趣的是"红色"被英美国家的人们视为"罪恶"的象征。这样富有情趣的对比观察,有利于学生体验和感受英语国家的文化,排除民族文化差异的偏见,培养尊重他人的民族习惯,以期达到语言、情感上的沟通。此外,还可以组织英语角、英语知识讲座、英语晚会等。这些做法无疑给学生提供很大的帮助。

3、中西比较与文化习得

初中英语新大纲明确规定:"为了确定教学重点和难点,教师可采用英语同母语对比的策略。"越来越多的中学英语教师意识到中西文化差异是教学中的重点和难点之一。中西文化差异的比较不仅有论文导读:要防止民族中心主义。总之,文化教学跟语言教学一样,没有定法可言,但是教学有法,只要我们认真研究,一定能找出更多更好的文化习得策略。上一页12
利于学生增强对交际文化的敏感性,而且对更好地了解中华民族文化是有裨益的。因此,在教学中,可以采取比较的策略把教材涉及到的内容分为两类: 一是衣、食、住、行方面的,包括购物、食品、交通、学校、家庭等; 二是日常交际方面的,包括问候、称呼、道别、致谢、倡议等。
此外,我们还应注意英美文化的差异的比较。例如:在倡议表达上,英国人说"Let's go! "( 我们走吧! ) 美国人说:"Shall we lee?"( 我们可以走了吗? ) ,他们认为"Let's go! "有命令之意,很不礼貌。因此,我们在讲授"Shall we go to the park?"时,就应该让学生注意"Shall we..."和"Let's..."作为两种不同倡议的表达策略在使用上的区别。但在比较中应让学生注意正确对待异国文化,既要防止对异国文化过高评价,也要防止民族中心主义。
总之,文化教学跟语言教学一样,没有定法可言,但是教学有法,只要我们认真研究,一定能找出更多更好的文化习得策略。