谈语言是商务推广还是语言艺术
最后更新时间:2024-04-07
作者:用户投稿本站原创
点赞:6180
浏览:21726
论文导读:,也就在无形当中伴随着每一位消费者。它的语言预提特点也就在以“润物细无声”的方式,潜移默化地影响甚至决定着人们的生活方式和价值观。在以语言为主要媒介的各型各色的广告中,由于商业目的和起作用方式方面的共同特点,广告的语体形式和内容也就产生了其特殊的标志性特征。
摘 要 现代社会,广告正以其特立独行的语体姿态,飞入寻常百姓家。它以优美的语言语句向其受众传达着是生活更加方便迅捷的商务信息的同时,更向人们展示出一个瑰丽的艺术世界,强烈地影响着人们的价值观和生活方式。本文旨在对广告语体的句式特点进行分析,揭示其隐藏在商务推广背后的语言特征和语体风采。
关键词 广告 特性 语体
广告是社会生活方方面面的特色反映。从人们乐衷的休闲旅游到美容服务,从推销飞机汽车到口香糖,它的触角可谓涉及到我们生活的每一寸角落。需要是生产之母,正因为人们的生活时时需要服务和消费,服务和消费也就理所应地成就了商务推广的重要性。广告,作为商务推介的一种极其重要的方式方法,也就在无形当中伴随着每一位消费者。它的语言预提特点也就在以“润物细无声”的方式,潜移默化地影响甚至决定着人们的生活方式和价值观。在以语言为主要媒介的各型各色的广告中,由于商业目的和起作用方式方面的共同特点,广告的语体形式和内容也就产生了其特殊的标志性特征。
一、广告的语言语体特点首先应该和评价广告是否成功的标准结合起来分析。那什么又是评价广告优劣的重要标准呢?总所周知,评价广告最重要的标准是广告语是否能实现预定的商业价值,即是否能成功吸引消费者,并最终说服消费者对所推介的目标体产生购买行为。因此,英语广告中常常充斥着大量富有诱惑力和人情味的问句、祈使句和感叹句式,以期以最亲切的交流方式来抓住消费者的注意力,最终促成商务交易的目的。
1)Did somebody mention Free Food?
New purr has a special offer to keep you cat iling. Buy two cans and get one “free”.
例 1)此问句非常善于抓住消费者的消费心理,来发出质询。试问,谁不想拿到物美价廉“买二赠一”的机会呢?谁不想让自己的萌宠展开笑颜呢?看,机会就在眼前!在消费者扪心自问的思考过程中,此问句已经成功塑造了一副“美好生活从此展开的温馨画卷”,消费者对问句解读的同时,也就是找到购买理由的时刻。至此,广告的推介特点已经被阐释得淋漓尽致。
2)“…I couldn’t believe it, until I tired it!”
“I’m impressed! I’m really impressed.”
例2)是非常典型的感叹句。广告采用重复感叹的方式使重点更加鲜明突出。更重要的是,此感叹似乎是由消费者自己的口吻发出,节奏感强烈,非常具有诱惑力。
二、 广告时段的把控也是界定广告推介是否成功的标准之一。现代社会的网络广告和电视广告对时段的把控是有一定限度的,时间意味着效率和金钱。所以,广告本身能否在最短的时效内达到最好的效果是每一个广告设计者必须面临的挑战。很显然,广告的时控和时效的特点同时也深深影响着广告的语言语体特点,省略句和简短句受到广泛运用和亲睐。 如:
3)Get a taste of the Rich life, Meaty. Always lean. A LOVIS RICH hot dog is something special. So get a taste of the Rich life. It’s a life you will truly enjoy. With relish.
此省略句式中最短的只有一个单词,有两处出现只含有有谓语动词和介词短语的不完整句。即便如此,此广告的表意非但不模糊,反而愈发清楚鲜明,集中“火力”瞄向消费者脆弱的心理防线,在最短的时间内成功推荐了“丰富生活”的产品信息,句式朗朗上口,让人过目难忘。
4)Shhhh…
Super Silent Dishwasher
Shhhh 在英文中是非常明显的拟声词的运用,意在模仿机器运转时发出的微细声音。此广告设计者大胆运用只包含四个英语单词的简短句式,完美简洁地诠释出了产品特点:质量上乘、噪音特小。寥寥数语,却内涵丰富,让人回味悠长。
三﹑没有流传,就没有推介,也就无法成功建立起产品形象和市场。广告要能真正推广到寻常百姓家,就必须采用老百姓们喜闻乐见,便于掌握和交流的语言形论文导读:
式。 最通俗易懂的语言形式要数适合于广大人民群众的口语化表达了。广告人也深谙此道,创造出了大量句式流畅明快,言简意赅的口语化通俗表达。如:
5)Thermal swimming, scenic flights. Jet-boating and …
Sorry, but it takes more than a few words to explain what’s ailable in New Zealand. For the holiday you wa源于:论文范文网www.7ctime.com
nt in New Zealand, call the New Zealand Government Tourist Bureau.
例5)由 “and…” 所引发出的无法继续表达,和继而由“sorry” 来娓娓道来的 “实情真理”非常符合老百姓平时的思维方式和语言特点,亲切温和,于无形之中的交谈就把商务信息适时地交流给了大众评审们,成功地抑制住了消费者们对于新生事物和推销的抵制心理,让人非常乐于接受。
6)Wow! TE ATATU SOUTH
Hot! Hot! Hot! Only $110,000
例6)中的“Wow”是极其口语化的感叹词, 连续重复三次的“hot”也是英美人士日常生活中的高频词和口头禅。这些细小的语言设计,却往往反映出了广告人对语言运用的独具匠心。四、在商务广告中,重点信息值得重点发布和一再强调,已达到使消费者产生固定意象的作用。平行句式的使用刚好能满足广告人的需要来实现产品推介的商业目的。如:
7)The choice is yours ,
The honor is ours.
“选择是你,荣耀于我”。 这则广告结构整齐划
Sugar Free Fudgsicle Brand Fudge Pops,
Sugar Free Popsicle Brand Ice Pops. and
Sugar Free Creamsicle Brand Cream Pops.
Half the calories, all of the fun!
此广告将“sugar free…brand”的平行句式的使用效率最大化,连用三次,风趣活泼地塑造出一根好吃不贵,含糖少不发胖的“冰棍先生”的形象。整个描述让人印象深刻,妙趣横生。
综上所述,不难看出广告语言语体的特点和特征无一不与商务推介摘自:写毕业论文经典网站www.7ctime.com
的特点和目的紧密相关。认识广告的商务背景,对广告的句式语言特征的分析与研究不仅能对英语的应用语言习得有所裨益,而且对推动我国广告业和商品经济的发展有积极作用。
参考文献:
胡曙中.英汉修辞比较研究.上海:上海外语教育出版社.1995.
胡文仲.文化与交际.北京:外语教学与研究出版社.2001.
[3]杨自俭.英汉语比较与翻译.上海:上海外语教育出版社.2001.
[4]A. Jerome Jewler﹠Bonnie L.Drewniary. Creative Strategy in Advertising.Dalian: Dongbei University of Finance﹠Economics Press.2004.
[5]W.Ronald Lane﹠J.Thomas Russell. Advertising: A Framework.Beijing: Prentice Hall.2004.
一、广告的语言语体特点首先应该和评价广告是
1009-4202(2013)01-000-02摘 要 现代社会,广告正以其特立独行的语体姿态,飞入寻常百姓家。它以优美的语言语句向其受众传达着是生活更加方便迅捷的商务信息的同时,更向人们展示出一个瑰丽的艺术世界,强烈地影响着人们的价值观和生活方式。本文旨在对广告语体的句式特点进行分析,揭示其隐藏在商务推广背后的语言特征和语体风采。
关键词 广告 特性 语体
广告是社会生活方方面面的特色反映。从人们乐衷的休闲旅游到美容服务,从推销飞机汽车到口香糖,它的触角可谓涉及到我们生活的每一寸角落。需要是生产之母,正因为人们的生活时时需要服务和消费,服务和消费也就理所应地成就了商务推广的重要性。广告,作为商务推介的一种极其重要的方式方法,也就在无形当中伴随着每一位消费者。它的语言预提特点也就在以“润物细无声”的方式,潜移默化地影响甚至决定着人们的生活方式和价值观。在以语言为主要媒介的各型各色的广告中,由于商业目的和起作用方式方面的共同特点,广告的语体形式和内容也就产生了其特殊的标志性特征。
一、广告的语言语体特点首先应该和评价广告是否成功的标准结合起来分析。那什么又是评价广告优劣的重要标准呢?总所周知,评价广告最重要的标准是广告语是否能实现预定的商业价值,即是否能成功吸引消费者,并最终说服消费者对所推介的目标体产生购买行为。因此,英语广告中常常充斥着大量富有诱惑力和人情味的问句、祈使句和感叹句式,以期以最亲切的交流方式来抓住消费者的注意力,最终促成商务交易的目的。
1)Did somebody mention Free Food?
New purr has a special offer to keep you cat iling. Buy two cans and get one “free”.
例 1)此问句非常善于抓住消费者的消费心理,来发出质询。试问,谁不想拿到物美价廉“买二赠一”的机会呢?谁不想让自己的萌宠展开笑颜呢?看,机会就在眼前!在消费者扪心自问的思考过程中,此问句已经成功塑造了一副“美好生活从此展开的温馨画卷”,消费者对问句解读的同时,也就是找到购买理由的时刻。至此,广告的推介特点已经被阐释得淋漓尽致。
2)“…I couldn’t believe it, until I tired it!”
“I’m impressed! I’m really impressed.”
例2)是非常典型的感叹句。广告采用重复感叹的方式使重点更加鲜明突出。更重要的是,此感叹似乎是由消费者自己的口吻发出,节奏感强烈,非常具有诱惑力。
二、 广告时段的把控也是界定广告推介是否成功的标准之一。现代社会的网络广告和电视广告对时段的把控是有一定限度的,时间意味着效率和金钱。所以,广告本身能否在最短的时效内达到最好的效果是每一个广告设计者必须面临的挑战。很显然,广告的时控和时效的特点同时也深深影响着广告的语言语体特点,省略句和简短句受到广泛运用和亲睐。 如:
3)Get a taste of the Rich life, Meaty. Always lean. A LOVIS RICH hot dog is something special. So get a taste of the Rich life. It’s a life you will truly enjoy. With relish.
此省略句式中最短的只有一个单词,有两处出现只含有有谓语动词和介词短语的不完整句。即便如此,此广告的表意非但不模糊,反而愈发清楚鲜明,集中“火力”瞄向消费者脆弱的心理防线,在最短的时间内成功推荐了“丰富生活”的产品信息,句式朗朗上口,让人过目难忘。
4)Shhhh…
Super Silent Dishwasher
Shhhh 在英文中是非常明显的拟声词的运用,意在模仿机器运转时发出的微细声音。此广告设计者大胆运用只包含四个英语单词的简短句式,完美简洁地诠释出了产品特点:质量上乘、噪音特小。寥寥数语,却内涵丰富,让人回味悠长。
三﹑没有流传,就没有推介,也就无法成功建立起产品形象和市场。广告要能真正推广到寻常百姓家,就必须采用老百姓们喜闻乐见,便于掌握和交流的语言形论文导读:
式。 最通俗易懂的语言形式要数适合于广大人民群众的口语化表达了。广告人也深谙此道,创造出了大量句式流畅明快,言简意赅的口语化通俗表达。如:
5)Thermal swimming, scenic flights. Jet-boating and …
Sorry, but it takes more than a few words to explain what’s ailable in New Zealand. For the holiday you wa源于:论文范文网www.7ctime.com
nt in New Zealand, call the New Zealand Government Tourist Bureau.
例5)由 “and…” 所引发出的无法继续表达,和继而由“sorry” 来娓娓道来的 “实情真理”非常符合老百姓平时的思维方式和语言特点,亲切温和,于无形之中的交谈就把商务信息适时地交流给了大众评审们,成功地抑制住了消费者们对于新生事物和推销的抵制心理,让人非常乐于接受。
6)Wow! TE ATATU SOUTH
Hot! Hot! Hot! Only $110,000
例6)中的“Wow”是极其口语化的感叹词, 连续重复三次的“hot”也是英美人士日常生活中的高频词和口头禅。这些细小的语言设计,却往往反映出了广告人对语言运用的独具匠心。四、在商务广告中,重点信息值得重点发布和一再强调,已达到使消费者产生固定意象的作用。平行句式的使用刚好能满足广告人的需要来实现产品推介的商业目的。如:
7)The choice is yours ,
The honor is ours.
“选择是你,荣耀于我”。 这则广告结构整齐划
一、句式简洁明快,韵味十足,琅琅上口。
8)All why yummy ,no tummy .Sugar Free Fudgsicle Brand Fudge Pops,
Sugar Free Popsicle Brand Ice Pops. and
Sugar Free Creamsicle Brand Cream Pops.
Half the calories, all of the fun!
此广告将“sugar free…brand”的平行句式的使用效率最大化,连用三次,风趣活泼地塑造出一根好吃不贵,含糖少不发胖的“冰棍先生”的形象。整个描述让人印象深刻,妙趣横生。
综上所述,不难看出广告语言语体的特点和特征无一不与商务推介摘自:写毕业论文经典网站www.7ctime.com
的特点和目的紧密相关。认识广告的商务背景,对广告的句式语言特征的分析与研究不仅能对英语的应用语言习得有所裨益,而且对推动我国广告业和商品经济的发展有积极作用。
参考文献:
胡曙中.英汉修辞比较研究.上海:上海外语教育出版社.1995.
胡文仲.文化与交际.北京:外语教学与研究出版社.2001.
[3]杨自俭.英汉语比较与翻译.上海:上海外语教育出版社.2001.
[4]A. Jerome Jewler﹠Bonnie L.Drewniary. Creative Strategy in Advertising.Dalian: Dongbei University of Finance﹠Economics Press.2004.
[5]W.Ronald Lane﹠J.Thomas Russell. Advertising: A Framework.Beijing: Prentice Hall.2004.