免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

简述汉字韩国语汉字词与汉语词汇比较

最后更新时间:2024-03-14 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:4766 浏览:12989
论文导读:
摘要:韩、中形容词在形式和语义方面有着差别,这是汉语为母语的中国学生在学习形容词时感觉到比较困难的部分。韩国语形容词因其同义性和多义性,使得其语义既复杂又丰富。形容词作为韩国语词性的重要部分有充分的探讨价值。在韩、中相同汉字的形容词所占的比重是除名词,动词以外最大的。目前学术界对形容词同形词的探讨尚不多。本论文在前人探讨的基础上,对同形汉字形容词进行共时和历时相结合的比较浅析法,了解其语义的进展变化,初步整理出其进展脉络。本论文首先以《延世韩国语词典》中选取了1411个形容词汉字词,然后在《现代汉语词典》中选取了相同汉字的汉语词汇,通过进一步统计浅析,最终选出637对词条,并以此作为本论文的探讨对象。本论文的主要内容涉及两部分。第一部分,通过对637对词条进行共时的比较浅析,得出了词义的分类结果。具体如下:首先对韩、中相同汉字的形容词进行了详细比较、浅析出了其异同。然后对词义的异同进行了详细的分类。词义相同的词汇又根据基本义、词性、搭配义、风格义、情感义相同与否来细分为基本义、词性、搭配义、风格义、情感义都相同的词汇、基本义相同但词性不同的词汇、基本义相同但搭配义不同的词汇、基本义相同但风格义不同的词汇、基本义相同但情感义不同的词汇;词义不同的词语根据词义是否有着重叠来细分为词义几乎不同的词汇、词义部分不同的词汇词义部分不同的词汇又分为除了词义重叠的部分汉语词义利用范围大于韩国语的词汇、除了词义重叠的部分韩国语的词义利用范围大于汉语的词汇、除了词义重叠的部分韩、中词义各不相同的词汇。第二部分,通过查阅古代、近代和现代的辞书和部分文献将语义几乎不同的词汇进行语义比较,以而了解其语义的进展变化,初步整理出其进展脉络。关键词:韩国语和汉语论文汉字词论文汉字论文形容词论文比较浅析论文
本论文由www.7ctime.com,需要论文可以联系人员哦。摘要4-5
Abstract5-7
正文7-75
参考文献75-80
附录80-94
后记94-95