免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

试述韩语汉韩语音比较与教学

最后更新时间:2024-02-11 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:11000 浏览:46110
论文导读:
摘 要:自进入21世纪以来,随着经济的发展,区域与国家之间的交流日益紧密。作为邻邦,中韩两国的交流出现了前所未有的繁荣局面。韩国人在学习汉语的过程中总是感觉到汉语听力和口语表达难。本文从教学实践出发,探讨韩国人学汉语发音时存在的问题以及相应的教学策略。
关键词:汉韩语音对比 汉语声调教学问题 汉语拼音拼读问题
一、引言
由于中韩两国深厚的文化渊源,韩国人在汉语学习过程中大多能阅读汉语、书写汉字。但是,语言的工具性决定了学习语言的目的之一是要用它来交流,以此获得信息。因此,学习语言只能读写是远远不够的。韩国人学习汉语感到最困难的是“听”和“说”,尤其是汉语发音方面。本文从作者本人的教学实践出发,探讨韩国人学习汉语发音时存在的问题以及相应的教学策略。
学说汉语,首先要了解自己的母语发音规则,然后弄清楚汉语的发音特点,把握住它们的异同。这样,学习说汉语就能做到有的放矢,事半功倍。
汉语与韩语的不同主要表现在汉语是表意文字,一个字是一个表音单位,也是一个表意单位。词的界限清楚,是一种“硬”的语言,特点是抑扬顿挫。韩语是拼音文字,以句子作表意和表情单位。句子由一连串的音组成,词的界限不清楚,句子中没有停顿,是一种“软”的语言,特点是连贯流畅。汉语是一种障碍语,发音时气流有障碍,语速比韩语慢。韩语属一种平滑语,发音时气流无障碍,语速较汉语快。
汉语有声调,如用音阶表示,大概是“1—5”。汉语发音时,唇、齿、喉、舌的运动比较强烈,使用的气息量大,比说韩语费力。韩语没有声调,如用音阶表示,大概是“3—5”。韩语发音时,唇、齿、喉、舌运动平缓,使用的气息量比汉语小,说韩语比较轻松。
虽然韩语与汉语中有很多听上去好像很近似的发音,但实际上它们有本质的不同。正是这种不同,造成了韩国人学习说汉语的困难。

二、汉韩语音对比与教学策略

学说汉语离不开汉语拼音,《汉语拼音方案》是上个世纪50年代为了方便汉语学习而开始使用的。汉语拼音借用了拉丁字母,它包括21个声母、35个韵母、4个声调。一个音节就是一个汉字的拼音,它由声母、韵母、声调三部分组成。汉语拼音只表音,不表意,无论声母还是韵母,其本身就是实际发音。这与属表音文字的韩语极为相似。韩语也是由辅音加元音构成一个音节。有19个辅音、21个元音,不须借助音标来表示,字母本身就是发音。
汉语拼音的声母按发音部位分为:双唇音、唇齿音、舌尖前音、舌尖中音、舌尖后音、舌面音、舌根音。而韩语的辅音按发音部位分为:双唇音、舌面前音、舌面后音、喉音。可以看出,汉语拼音声母发音是由唇到齿、由舌尖到舌根,尤以舌位多变为特点。而韩语辅音发音舌位没有变化。因此,韩语与汉语的某一个音只是相似,绝不相同。比如“g”和“?”,发声母“g”的音时,舌根抵住软腭堵塞鼻腔通路,声带不颤动,较弱的气流冲破舌根的阻碍爆发成声,这个音在舌根就已经形成。
而韩语“?”发音时,舌后部向上抬起,与此同时,舌根接触软腭,阻住气流然后放开,使气流冲出而形成声音,这就没有了声母的爆破力。“?”音在舌面形成,发“?”音的时候口腔比发“g”时小。韩语辅音发音,因其舌位变化不大,只有声音形成在舌面前或舌面后之分,所以汉语声母的发音与韩语有很大不同。如果用韩语的发音位置和发音方法来学习汉语发音必然会走进误区。
韩国人说汉语有几组声母特别容易混淆。例如:
(1)“p”和“f”如:把“衣服”读成“衣扑”。“p”是双唇音,韩语里也有双唇音,不易发错;“f”是唇齿音,是下唇接近上齿,形成窄缝,气流从窄缝中间挤出,摩擦成声。韩语里没有唇齿音,在拼读时会习惯的把上齿变成上唇,读成双唇音。所以常常把声母“f”读成“p”。
(2)“n”和“l”如:把“你好”读作“理袄”,把“男女”读作“男吕”。韩语里“?”的发音是舌尖抵住上齿龈,使气流通过鼻腔泄出而成音。这跟“n”很相似,“n”是气流要振动声带从鼻腔通过,音在舌尖。 而“?”音在舌面前靠近舌尖,这个音听起来像介于“n”“l”之间。“l”舌位与“n”相同只是发“l”的时候气流振动声带从舌的两边通过。韩国人容易模糊舌面前音与舌尖音的界限,发“n”“l”时气流分散着从口鼻而出,一半鼻音一半舌尖音,形成一个介乎两者之间的音。
(3)“zh、ch、sh”和“z、c、s”如:把“孩子”读作“孩治”,把“耻辱”读作“此辱”,把“凡是”读作“凡四”。常常把“zh、ch、sh”读作“z、c、s”,这两组声母都是舌尖音,“z、c、s”发音时舌尖抵住上齿背,气流分别由弱到强,听到的声音也由强到弱。音形成于舌尖前,是舌尖前音。“zh、ch、sh”比“z、c、s”多了一个“h”,就由舌尖前音摘自:学年论文格式www.7ctime.com
变成了舌尖后音。发音时舌根接近软腭,留出窄缝使气流从舌根的窄缝中挤出,舌尖自然上翘抵住硬腭前部,声带不颤动,较弱的气流冲破舌尖的阻碍摩擦成声。这就是卷舌音。韩语中没有卷舌音,初学者不能准确理解卷舌的意思,干脆把它发成较容易的平舌音。另一种情况是,有一定汉语基础的人,基本上能从理论上掌握这三个音的发音规则,发出的这三个音绝对不是平舌音,但也不是标准的卷舌音。这是由于韩语里没有舌根音,在发音时舌根的位置不准确,舌头不够靠后停留在中间,无法堵住鼻腔的通路,舌尖也不能自然上翘,使气流分散发出,没有摩擦就发出了一个近似卷舌音的音。
韩国人学习汉语声母的关键是要克服母语的习惯,准确把握声母的口型、舌位,学会卷舌。说汉语时,发音器官运动量比韩语大,使用气息量也大。
汉语拼音的另一个组成因素是韵母。它包括单韵母、复韵母和鼻韵母。汉语中的韵母与韩语中的元音发音也不尽相同。比如“a”和“?”,发“a”音时,口大开,舌位低,舌头居(不前不后)。韩语“?”发音时,口自然张开,双唇自然放松,舌尖向下接近下齿龈,发出的音集中在口腔前部。 源于:硕士毕业论文www.7ctime.com