免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

试析中美中美文化价值观差别对言语交际影响

最后更新时间:2024-02-28 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:6725 浏览:21134
论文导读:谦虚”作为一种非常可贵的品质,当个体在群体中过于突出时会感觉不适应,因此常常会拒绝接受别人的赞扬。3.3道歉语摘自:毕业论文翻译www.7ctime.com“道歉语”在美国人的生活中似乎必不可少。只要发生了打12下一页
摘要:中美文化群体分别是集体主义和个人主义价值观的典型代表。本文主要阐述了两种价值观特征,探讨了价值观差异对中美言语交际中称呼语、恭维语、道歉语及隐私观方面的影响。
关键词:价值观集体主义个人主义言语交际
1.引言
顾嘉祖(2000)曾指出:“语言与文化处于文化深层结构的底部,是构成民族心理积淀的最重要的组成部分之一。”属于某种文化的人们,对自己的文化都会怀有明显的归属感和认同感,对自己文化的行为准则持认可态度,并可能视异文化的行为习惯为“无礼”。这经常导致跨文化交际中的误解或交际失败。本文从对中美文化价值观的差异对比入手,探讨了价值观差异对中美交际中称呼语、恭维语、道歉语及隐私观方面的影响。

2.中美文化价值观特征

根据Hofstede(1980)的研究,大多数亚洲文化群体的价值观属于集体主义,而西方文化群体大多属于个人主义。Samovar(2000)指出“集体主义即高度强调群体的想法、需要和目标,重视集体的共同准则和义务,重视成员间的合作。个人主义则主张个人目标、权利和需求高于群体的目标、权利和需求,强调竞争,崇尚个人的成功。”
中美两种文化群体正是这两种价值观的典型代表。无论是在过去还是在今天,中国人始终强调人的社会性,强调社会、群体对个人的约束,不突出个人和个性,当个人利益与社会利益或团体利益相矛盾时,往往要放弃个人利益。中国人价值观的形成具有鲜明的历史特征。中国文化的核心是儒家学说。儒家提倡“家国一体”“家国同构”的社会政治结构,许多世纪来它已渗透到了中国文化的方方面面,形成了与西方完全不同的文化传统和价值观。而美国人则恰恰相反,他们认为权利和机会均等,人人都有可能获得成功的机会,但必须付出努力。英语中也不乏这种体现美国人个人主义精神的语句。例如:“God helps those who help themselves” “Pull yourself up by your own boots straps” “Do your own thing”等等。美国人价值观的形成同样与它的历史紧密相关。新教传统是美国传统文化哲学和价值观的根本源泉。新教的核心是上帝为中心,在上帝的意志下,个人有其尊严。因此个人尊严被视为“最为根本的终极的一项原则”。

3.中美价值观对言语交际的影响

3.1 称呼语

称呼语从一个侧面反映了一个民族的文化。由于时间取向的不同,中美文化群体对待“老”一词的态度差别很大。在汉语中“老师”表达了学生对师长的尊敬,而并没有“衰老”的意味。“老李” “老奶奶”等词语也满含着礼貌之意。而如果我们称呼一位老年的美国妇女为“old granny ”(老奶奶),一定会令她十分不悦。另外,受权力距离的影响,中国人习惯在称呼地位、职位比自己高的人时,在其姓后加上职务,如“李经理”“张校长”等。这是由中国人对于社会阶层的看重决定的。而美国人在与不同年龄、地位的交往时常常直呼对方名字,这正是他们崇尚的“Everyone is created equal”的生动体现。

3.2 恭维语

当人们与他人建立一种友好的人际关系时,使用恭维语是一种最直接的方式。中美文化群体在这方面的差异很大。例如,当称赞家庭成员时,一位中国母亲常常这样赞扬朋友的儿子:“你儿子真可爱!”而一位美国母亲可能会直接对自己的儿子说:“You are so lovely, darling!”(“孩子,你真可爱!”)造成差异的主要原因是中美文化群体对“自我”的理解不同。对于中国人,家庭从某种程度上是个体的延伸,或属于个体;而对于美国人,家庭是由多个独立的个体组成的。为避免“自我赞扬”,中国人很少当众赞扬自己的家庭成员。由于对待恭维语的态度不同,美国人的恭维语使用频率比中国人要高得多,并且人们很喜欢接受诸如“Your he done a good job”, “Your sweater seems nice”这类话语。而中国人受儒家“谦卑”思想的熏陶,把“谦虚”作为一种非常可贵的品质,当个体在群体中过于突出时会感觉不适应,因此常常会拒绝接受别人的赞扬。

3.3 道歉语摘自:毕业论文翻译www.7ctime.com

“道歉语”在美国人的生活中似乎必不可少。只要发生了打论文导读:
扰或给别人带来不便的情况,美国人就可以在任何时间、对任何人使用“道歉语”,而不必考虑故意与否。因此,“I'm sorry.”是常挂嘴边的语句。而中国人的“道歉语”使用率要低得多,特别当对方是熟人时,更是基本不用。这种差异也是两种价值观差异的体现。Wierzbicka (1985)指出“大多数美国人认为每一个人都是单独的个体,应该受到他人的尊重。因此当自己的行为侵犯或打扰到别人时,理应道歉。”而中国人更强调间接交际、留面子及和谐的人际关系,我们往往尽量避免出现与他人的对抗,即使对抗不可避免地发生了,我们也很少正式地道歉。

3.4 隐私观

受价值观的影响,中美文化群体对待隐私的态度存在很大差异。诸如婚姻状况、工资、年龄、住址及职业等中国人认为比较普通的话题,对于美国人来说却是应避讳的个人隐私。因为在美国文化中,每个人都有保护隐私和行动自由的权利,他们尊重他人的隐私,同时也希望自己得到尊重。“隐私”对于他们并不意味着“孤立”,而是一种对个体权利的保护。由于受集体主义价值观的影响,中国人的隐私观涵盖的内容要窄得多,我们在考虑个人利益之前常会考虑到群体利益,因此会认为以上话题根本未触及个人隐私。
4.结语
在诸多影响跨文化交际的因素中,价值观差异是最为重要的因素之

一、中美价值观差异对交际的影响是多方面的,因而,了解这种差异是促进交际成功的关键。

参考文献:
Hofstede, Geert H. Culture's Consequences: International Differences in Work-related Values[M]. Beverly Hills, California: Sage Publications, 1980
Samovar, L.A., Porter, R.E&Stefani, L.A . Communication Between Culture [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. 2000
作者简介:
赵凌志(1975.2-),女,汉,长春,长春工程学院外语学院,讲师,硕士,主要从事外国语言学及应用语言学研究。