免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

阐述英语英语教学中文化因素学术

最后更新时间:2024-02-12 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:4561 浏览:13371
论文导读:大写,个人主义和个人自由是人们所崇尚的。因而表示谦卑的套话很少。英语中也有一些委婉的表示方法,如,could和would开头的疑问句就比can和will引导的含蓄些。4.体态文化即由体态语言所体现的文化。表现为不同民族常用不同的姿态动作来表达特定情感和思想。西方人说话,双方一般有一臂之隔,通常都避免碰触对方,而中国人

一、文化与语言

近年来,人们越来越意识到外语教学中文化因素的重要性。在许多外语院系,除开设关于基本功的训练课程之外,还开设了许多文化知识的课程。那么,什么是文化?文化是一个很难定义的概念。不同的人有不同的理解.Malinowski(1987)认为文化是“the collection of all materials, institutional and psychological aspects of the community, that is to say, it is the constellation of materials, goods, techniques habits and traditional values of a community.”而语言是用理解和描述该民族生活方式的一种工具,她是文化的载体和重要的组成部分,二者是部分与整体的关系(戴维栋,1995)。语言具有储藏文化信息的功能,是反映一个民族文化的镜子。一种语言既是一种文化的一部分,又是该文化其他部分的主要表现手段,影响到交际双方的文化传统(Robert Lado,1964).所以说语言学习的过程同时也是学习文化的过程。
我们不掌握文化背景就不可能教好语言(Robert Lado,1964)。因此,成功的外语教学绝不仅仅意味着使学生掌握语言技能,记住词汇量和语法结构,能说出标准的语音语调,还要使学生了解和掌握社会文化背景知识。

二、树立英语教学中的文化观

有关英语教学中的文化知识的实践研究,我国目前还处于起步和实验阶段。这里,我分成三个方面来说。

1.在教学过程中,对有碍于理解和交际的词汇、短语和句子,要从文化的

角度尽可能讲解有关的文化知识。影响语言理解和使用的文化因素大多隐含在语言的词汇系统,语法系统和使用系统中,文化知识的重点在于词汇的文化因素和有关课文内容的文化背景上。
2.在教学过程中,系统地讲解有关的文化知识。如根据每篇课文的内容,归纳一个能涵盖有关课文内容的文化框架,并列出相应的文化知识,有计划地在课前或结合课文内容讲解。
3.在教学过程中,概括一种文化的社会模式及其价值系统的文化表现形式。区别一种文化与另一种的差异,可从人的本性、时间观、人的行为模式、个体和群体的关系等多方面去考察。
以上三个方面文化知识的引入是有机结合的,但在实践中应要有所侧重。

三、中西文化因素差异的几点表现

1.思维文化

是由思维方式和思维习惯形成的文化,表现为不同的民族以不同的文化规约来认识世界和思考世界。它分为两个方面:其一,中国人的思维方式是由大到小,由远及近的演绎性思维方式,而西方人则恰好相反。如;“河北省石家庄市裕华区电力小区”是中国人的写法,而西方人写法则是Dianli Residential District of Yuhua Shijiangzhuang City of Hebei Province.日期的写法2006年12月15日西方人则写为15th, December,2006或 December15,2006。其二,中国人以考虑长远利益为重,讲究“居安思危”的保险消费观念.所以,中国人往往不会借一大笔钱去买房或车,而是等赚够了钱再去享受这些高档的东西.当然,随着改革开放的进一步扩大,中国人的这种消费观念也在渐渐发生变化。而西方人则大多强调及时享乐,现在享受,个人利益高于一切。这主要是因为西方人的思维方式是由近及远,由小到大,由具体到一般的归纳性思维。

2、习俗文化

是贯穿在日常社会生活和交际活动中由风俗习惯而形成的。如,称呼、问候、询问、道谢、致歉、告别等约定俗成的规范。中华民族是一个礼仪之邦,对于别人的邀请或问话通常不直接回答,而是采用间接的方法给予回应。尤其是在作否定回答时,通常不给予直截了摘自:毕业论文www.7ctime.com
当的否定回答,因为中国人认为这有伤人的感情,但是西方人则不同。

3、心态文化

即民族心理和社会意识所渗透于文化的价值观念、道德观念的表达,委婉感情的表达方式。西方社会强调个人和金钱在社会中的地位,如,I(我)在任何时间、任何地点都用大写,个人主义和个人自由是人们所崇尚的。因而表示谦卑的套话很少。英语中也有一些委婉的表示方法,如,could和would开头的疑问句就比can和will引导的含蓄些。

4.体态文化

即由体态语言所体现的文化。表现为不同民族常用不同的姿态动作来表达特定情感和思想。西方人说话,双方一般有一臂之隔,通常都避免碰触对方,而中国人则不一样,促膝谈心这一成语就是最好的体现,好朋友之间往往喜欢靠的很近,喜欢手拉着手,肩并着肩走路。
当然,中西文化的差异远不止上面所提到的这些方面,还表现在饮食文化,地域文化,对数字的不同理解上等等。
一切文化都是独特的。不同的语言反映不同的文化,要真正掌握一门外语就必须了解她的文化。当然,文化的差异远不止上面我提到的,文化的差异是不可避免的,但并非是不可以解决的,只有突破原有教学知识的局限,强化对学生跨文化意识的培养,使他们认识到学习语言的同时也是在进行文化学习,单纯为语言而学习语言是不可能真正学好外语的。