免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

对多元文化背景下英语双语教学思考-网

最后更新时间:2024-04-09 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:26572 浏览:120238
论文导读:,学生突破原来单一的思维方式和认知结构,建构新的知识,生成新的意义,培养和形成新的情感、态度和价值观以及自由、和平等的精神与理念。双语教学过程不再是一个客观文本的解读过程,而是师生双方利用两种语言进行对话、交流、理解和意义的生成过程。意义不是从文本中直接显不出来的,而是从师生与文本的对话中创造出来的。
【摘 要】当今世界是一个文化多元的时代,尊重区域文化与民族文化的问题正在被关注。处于社会转型时期,各种文化思潮不断泛起,这些都会对英语教育产生一定的影响。多元文化的社会环境对学校教育产生了直接的影响,这种影响体现在学校环境的各个方面,使学校自身也成为一种多元的环境。如何在与各种文化要素的广泛联系中发展适应多元文化社会的教育,是学校教育面临的重要问题。
【关键词】多元文化 英语教学 思考
多元文化教育是20世纪六七十年代西方国家民族复兴运动的产物。寻求多元文化教育的学校,立足于文化多元主义,以提高民族、种族意识的课程为特色,引进双语教学,向学生传授弱势族群的历史与文化。可见,双语教学不仅仅是少数民族教育背景下的一种特殊教学形式,更是一种多元文化教育的重要手段。
多元文化主张各种各样出身和族裔的人,都能平等地参与社会生活,同时自由地保持和发扬自己的文化。多元文化教育,是指在多民族的多种文化共存的社会背景下,在维护整个国家的一体化——团结、统—的前提下,通过改革全部教育环境,使各民族的文化共同平等发展,以丰富整个国家的文化,各民族学生在其中享有平等和学术公平的教育。多元文化教育是源于:毕业设计论文模板www.7ctime.com
一种个性化教育。现实生活中每个个体都有自己的特点,在教育中必须面对这些事实,要在教学中发展学生的个性。
根据我对双语教学的认识,多元文化背景中的双语教学具有跨文化性、民族性、平等性、差异性和生成性等特点。

一、双语教学的跨文化性

双语教学不同于单语教学,单语教学以一种语言为媒介,对学生主要实施一元文化的教育。双语教学则以两种语言为媒介,对学生进行多元文化教育,其目的不仅要把学生培养成懂得两种不同语言的人,而且还要把他们培养成为与两种语言相关联的跨文化人。语言与文化既有密切的联系,又互相区别。语言是一种文化,而且是最初始的文化。但语言只是文化的组成部分,是文化的一个方面,并非文化的全部。双语教学中,学生在习得—种民族语言的同时,也就是在习得这一民族的文化,习得这—民族的文化内容和文化传统。所以,双语教学具有跨文化的特性。

二、双语教学的民族性

语言是人类历史、文化、知识和经验的载体,是一个民族文化的象征。人类的语言非常复杂,语言在交往过程中形成了各种各样的关系,如母语、双语等。我国少数民族的双语主要是少数民族自身的母语与第二语言——汉语的双语;汉族的双语是汉语与外语的双语;美国人的双研是英语与西班牙语或法语或其他别的语言的双语。任何—个民族实施双语教学,都必然要对学生进行两种或两种以上民族语言、民族传统、民族文化、民族风俗以及民族心理等方面的教育,这就使双语教学带有鲜明的民族色彩,具有民族性的特征。可以说,双语教学是民族教育的主要形式。

三、双语教学的平等性

多元文化教育是一场为提高一系列不同文化和不同种族的教育平等权利而进行的教育改革运动。双话教学是实施多元文化教育的重要手段,它必然要打上教育平等的烙印,体现出平等性的特点。其表现为:双语教学中两种成两种以上的语言是一种共生共在的关系,两种或两种以上的教学用语是平等的,不存在主次之分。双语教学不仅仅是双语言的学习,而且是两种教学用语的使用,即要使双语教学充分显示其在两种文化背景下的语言性质及语言价值,否则就不是真正意义上的双语教学。

四、双语教学的差异性

双语教学虽然具有平等性,但也存在差异性。首先,两种教学用语在时间分配上具有差异性。在双语教学活动中,要在规定的时间内完成一定的教学任务,如果两种教学用语平均用力,将会使教师无所适从,使双语教学陷入歧途。这就要求根据各地的实际情况,灵活使用两种教学用语。其次,双语教学方式具有差异性。我国双语教学难以整齐划一,不可能采用一种教学方式。从全国范围看,民族教育有其特殊性,在民族教育内部,各地各民族又各有其特点,因而必须从实际出发,采取不同的方式进行双语教学。通过双语教学保持民族间的文化差别,并使各民族拥有自己的文化,通过双语数学的课程设计反映其价值体系。

五、双语教学的生成性

双语教学的过程是学生两种语言知识建构、能力发展以及师生情感交流、思想碰撞、个性张扬和精神交往的过程。在这一过程中,学生突破原来单一的思维方式和认知结构,建构新的知识,生成新的意义,培养和形成新的情感、态度和价值观以及自由、和平等的精神与理念。双语教学过程不再是一个客观文本的解读过程,而是师生双方利用两种语言进行对话、交流、理解和意义的生成过程。意义不是从文本中直接显不出来的,而是从师生与文本的对话中创造出来的。
在英语教学中接触和了解英语国家文化有助于对英语的理解和使用,有助于加深对本国文化的理解与认识,有助于培养世界意识,加深对语言本身的掌握。在英语教学中不能只单纯注意语言教学,而必须加强语言的文化导入,重视语言文化差异及其对语言的影响。学生只有掌握了语言和文化知识,才能在实际中正确运用语言,才能在语言交际中游刃有余。
文化教学是一个敏感的问题。跨文化教学不能简单地理解为西方文化的导入,应把握好异域文化知识融入教学的特点原则,其最高境界是帮助学生正确对待民族文化。如果一位英语教师能意识到英语本族语人说话时的文化内涵,那就更容易帮助学生克服文化障碍;帮助学生将本民族文化和别国文化相比较,达到相互理解、相互尊重。多元文化教育要在英语教学中得到更好的实施,应树立各种文化都是平等的信念,用辩证的眼光看待各种文化,汲取精华,剔除糟粕。我们的英语教学需要文化教育,因为学生阶段正处在学习语言的敏感期,只要教师在无形之中加以引导和传授文化教育意识,就会触及学生的“文化神经”,在潜移默化中,既提升了学生的文化意识,又发展了学生的跨文化交际能力。
【参考文献】
[1]王超. 二语习得中母语负迁移现象及其对英语教学的启示[J]. 辽宁工业大学学报(社会科学版), 2008(06) .
[2]楼建丽. 英语教学中迁移现象的认识和转化[J]. 海南广播电视大学学报,2006(01) .