免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

探讨机械工程机械工程材料双语教学中新不足与新探索怎么

最后更新时间:2024-03-17 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:28118 浏览:122968
论文导读:讲解传统金属材料及热处理的现代化方式方法,使学生获得有关工程结构和机械零件常用的金属材料、非金属材料的基本理论知识和性能特点,初步具备根据零件工况条件和失效方式合理选材并正确制订零件的冷热加工和热处理工艺的能力,是一门具有很强学科理论性和应用技能性的专业技术类课程。众所周知,英语已经成为世界上最为通
摘 要:针对近年来机械工程材料双语教学中遇到的一些新问题,学生专业英语能力不足,材料相关基础知识薄弱,单一教学方式和教学内容以及考试评价体系不合理等,进行了分析,并且提出一些解决途径。
关键词:双语教学 机械工程材料 专业英语
New problems and new attempts for bilingual teaching in the course of mechanical engineering materials
Yuan Bin, Zeng Meiqin
South China university of technology, Guangzhou, 510640, China
Abstract: In this paper, some new problems in bilingual teaching of the course of mechanical engineering materials were discussed concisely, such as low specialized English capability, weak basic knowledge about materials, sole teaching method and teaching content, as well as irrational score assesent. Besides, some new approaches were also brought to resolve these problems.
Key words: bilingual teaching; mechanical engineering materials; specialized English
机械工程材料是机械类专业(包括机械工程及自动化、机电、车辆工程等)的一门主干课程,也是金属材料专业的一门重要学科基础课。该课程通过讲解传统金属材料及热处理的现代化方式方法,使学生获得有关工程结构和机械零件常用的金属材料、非金属材料的基本理论知识和性能特点,初步具备根据零件工况条件和失效方式合理选材并正确制订零件的冷热加工和热处理工艺的能力,是一门具有很强学科理论性和应用技能性的专业技术类课程。
众所周知,英语已经成为世界上最为通源于:职称论文www.7ctime.com
用的语言,现代权威的论文和著作90%以上用英文发表。任何一个国际会议,其工作语言一定采用英语。与此同时,我国需要进一步发展就必须学习发达国家先进的技术,而学习的必要前提也是掌握世界通用技术交流语言——英语。目前,双语教学重视英语与学科的渗透,让学生全方位地应用英语,是一种国际流行的教学方式。然而,我校大范围的机械工程材料双语教学中出现了一些新的问题,本文对这些新问题及采取的新措施进行总结。
1 机械工程材料双语教学现状
2001年及2007年,教育部分别在《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》[1,2]中提出为适应经济全球化和科技革命的挑战,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学,并且强调要积极鼓励和支持留学回国人员用英语讲授专业课程,以提高大学生的专业英语水平和能力。
为了适应形势的发展,我校首先在机械工程专业中开展机械工程材料双语教学。从1999年起,逐渐选取一些英语基础较好的班级试行双语教学,经过几年的教学探索,已经积累了许多经验,并取得不错的教学效果[3]。目前,已将双语教学授课的范围扩大到几个专业的全部班级,主要包括机械工程及自动化专业、车辆工程和材料创新班,每年有6~7个班级。
经过近5年大范围的双语教学,原来双语教学试行过程中出现的一些突出问题[3-6],基本上得到了较好的解决。如师资队伍问题,原来能够用英语进行专业授课的教师极少,现在能够承担我校机械工程材料双语教学的教师人数达到5人,且均为在英语国家学习过一年以上的且英语水平和专业水平较高的青年教师;又如双语教材选择的问题,原来采用中文教材上双语课,现在全部采用国外原版优秀教材(影印版)。经过多年的努力和探索,我校机械工程材料课程于2008年被评为国家精品课程。然而,由于学生素论文导读:ialsScienceandEngineering,化学工业出版社,影印版)。而对于车辆工程专业的学生,我们则选取难度相对较浅的教材〔机械工程材料(双语版),齐编,大连理工大学出版社〕。上课前一两天将下一次课涉及的专业英语词汇的中英文对照发给学生,并要求他们预习教材中相应的章节上一页1234下一页
质的变化,授课班级增多以及课时调整等原因,大范围的双语教学又产生了一些新的问题。
2 双语教学中出现的新问题

2.1 学生通用英语能力普遍较好,专业英语知识不足

早些年,大学生通用英语能力特别是听力和会话能力较差。目前在校大学生多为“90后”,他们从幼儿园就开始接触英语,进入大学之后经过一到两年大学英语的强化学习,学生通用英语使用能力比10年前的大学生具有更高的水平。因此,他们对于日常的英语听说读写都表现出浓厚的兴趣和较强的应用能力,但是对于专业英语的掌握不足。这一点可以从课堂教学效果中得到证实。我们对不同专业的学生进行双语授课时,第一堂课一般采用全英语介绍工程材料的历史、发展概况以及本课程的主要目的,由于不涉及专业英语知识,大部分学生能够听懂并表现出很高的学习兴趣。但在随后的具体章节教学中,由于涉及较多专业英语词汇,许多学生不能听懂和理解所讲的专业内容。因此,学生的学习兴趣不高,对所讲内容领会不够,教学效果很差。有学生在课程评语中反映“非常喜欢老师用英语讲课,但希望老师能用中文再讲解一遍,便于我们理解讲课内容”。

2.2 学生材料及制备加工领域基础知识薄弱

机械工程材料课程着重阐述“材料的化学成分-加工工艺-组织结构-性能-应用”之间的相互关系及其变化规律。主要内容包括:金属学基本知识;热处理基本原理及工艺;机械工程中常用的金属材料(包括碳钢、合金钢、铸铁、有色金属等)、无机非金属材料及有机高分子材料;机械零件选材及工艺路线分析。一方面,该课程涉及材料科学与工程、机械、力学等多个学科,覆盖面广,概念多且抽象,具有一定的学习难度;另一方面,我校机械工程材料是在第4学期开课,对于某些专业(如车辆工程专业)的学生来说,他们在学习本课程前,没有接触过金属材料,特别是金属加工工艺方面的概念和知识(如锻造、机加工等),故缺乏基本的感性认识,理论知识也难以消化。

2.3 学生对单一教学方式和教学内容兴趣不高

机械工程材料是所有机械类和材料类学生都必须修读的一门重要的学科基础课程,该课程理论性和实践性强,以往的双语教学方式通常以课堂教学为主,有时使用一些多媒体课件,如图片和动画等;而且所有专业的教学示例都一样,学生兴趣不高,教学效果不理想。同时,学生的工程实践能力没有得到锻炼,许多学生反映课程结束仍易出现选材不合理,加工工艺路线安排不合理,不懂工艺和具体操作技术等问题。

2.4 课程考试评价体系不合理

机械工程材料双语课程对于初次学习的学生来说,属于专业覆盖面宽、知识点多、实践性强且专业英语词汇较多的有较大难度的课程。以往采取闭卷全英文考试方式,一方面,这种考试方式重理论和记忆,轻实践和应用,较难评价学生的综合能力;另一方面,学生普遍反映考试压力太大,达不到预期的学习效果。这种单一考试评价体系不但抑制了学生创新能力的发展,而且不能满足能力和素质教育的要求,致使考核评价不准或失实。
3 提升机械工程材料双语教学成效的措施

3.1 灵活选择双语教学方式,提升学生理解课程内容的能力

由于我校机械工程材料课程授课时间为40学时,课堂学时比较紧张,因此,我们除了在课堂上创设和营造双语学习的环境和氛围,还充分利用课堂外的时间提升双语教学效果。基于不同专业学生英语水平和专业知识存在一定的差异,一方面,在双语教材上选取难易不同的版本,以满足不同专业的学生对双语教学的需求。例如,对于材料创新班,学生的素质普遍较高,我们采用英文原版教材(Fundamentals of Materials Science and Engineering,化学工业出版社,影印版)。而对于车辆工程专业的学生,我们则选取难度相对较浅的教材〔机械工程材料(双语版),齐编,大连理工大学出版社〕。上课前一两天将下一次课涉及的专业英语词汇的中英文对照发给学生,并要求他们预习教材中相应的章节论文导读:
。让所有的学生对下节所讲的专业内容有所了解。另一方面,针对不同班级合理分配课堂中英文授课的时间。对创新摘自:写毕业论文经典网站www.7ctime.com
班的学生基本采用全英文授课,只对难点部分作中文解释。而对车辆工程专业的学生采用三七开原则,即对重点和难点内容主要以中文授课为主,而对于其他部分则采用全英文讲解。同时,为了加强学生英语表达能力,我们鼓励学生在课堂上用英文回答问题,并尝试选取一些简单章节,如铸铁、陶瓷和高分子等内容,引导学生用英语进行专业知识交流与讨论,加强课堂知识的理解和记忆。这样既让学生真正掌握了课程大纲要求的内容,又让学生体会到英语学习的乐趣。

3.2 合理调整授课时间,巩固学生专业知识基础

为了进一步巩固金属材料基础知识,加深学生对材料及制备加工工艺的认知,我们对配套课程的授课时间进行了调整,尝试加强课堂上学生对材料特别是金属材料方面知识的了解。例如:针对车辆工程专业的学生在学习本课程时对一些常用的金属加工工艺不了解的情况,将原来安排在第4学期末的金工实习课程提前到学期中第4~7周来学习。让学生在学习了本课程中一些基本的力学性能参量和微观结构之后,进行为期4周的金工实习,让学生通过动手操作了解金属各种加工工艺,如车、铣、钻、磨、锻压、焊接和热处理等。学生在学习本课程时,对各种工艺已有感性认识,普遍反映效果不错。

3.3 理论与实践相结合,拓展教学内容和教学方式

我们通过现代化教学手段的使用,采用多媒体辅助教学,课件图文并茂,穿插动画、录像、典型的设计案例等,打破枯燥的教学模式,营造双语教学氛围,使用直观、可视的教学方法,提高学生的学习兴趣。针对不同专业的特点,选取与此专业相关的英文视频和典型设计案例进行讲解,例如:对车辆工程专业的学生,尽量选取与汽车相关的典型零件,如汽车齿轮、主轴和气门,讲解这些零件的选材、加工流程及使用范围。通过选取有针对性的案例,强化学生对专业知识在实践中应用的认知,充分调动学生的学习积极性,进一步提高课堂教学质量。
同时,针对不同专业特点,在教师引导下,由学生开展讨论课,如根据工件的服役条件,合理选材并确定相应的热处理和加工规范等微型课题的讨论,可以让学生真正参与进来,透彻理解在满足零件使用性能的要求下,材料的加工性能和经济性能起决定作用。这些举措都得到学生的一致好评。

3.4 建立健全合理的课程考试评价体系,提高学生的学习主动性

我校从2008年开始对本双语课程进行了课程考试改革,根据课程特点改革纯闭卷笔试评价方式,采用闭卷开卷相结合的形式进行考试改革尝试。机械工程材料双语课程中大部分的基本知识、基本概念和重要专业英语词汇要求学生必须熟记,因此进行闭卷考试,以有效考核学生对知识的记忆、理解和应用能力。闭卷部分采用全英文出题(占笔试总成绩的70%),题型包括填空题、选择题、是非题和问答题,只要求学生对填空题用英文作答,其他题用中文回答,以减轻学生复习的压力,提高学生的学习兴趣。对于本课程中另外一部分实践性比较强、属综合分析、实际应用的知识(如典型机械零件的选材等)改为开卷考试(占笔试总成绩的30%),中文出题中文作答,提高学生运用所学知识分析问题、解决问题的能力,加强对本课程内容的深刻理解和灵活应用,也可以减轻学生考试的精神压力,充分调动学生学习的积极性。
我们还尝试加大平时成绩的比例,使其由原来的20%提高到30%。同时,加大平时成绩包含的范围,由原来的出勤记录,扩大到现在的出勤、课堂讨论成绩、随堂测验成绩和课堂表现等。课堂讨论主要是教学大纲中涉及的一些简单内容以及一些教学大纲中不包括的更深入的内容,将学生分组,每组集体讨论完成一个题目,写成报告,然后做出PPT在课堂上讲授。学生和教师根据报告的质量和讲课情况,给出成绩。这样可以提高学生的学习兴趣,并扩展和加深学习的内容。
4 结束语
双语教学是我国走出国门、与国际接轨的必然选择。随着机械工程材料双语教学不断推进,范围不断扩大,必然还会出现许多新的问题。我们必须根据实际问题,采用针对性的措施,才能使学生和教师在双语教学中真正获益。
参考文献
教育部.关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见[Z].教高[2001]4号.
教育部.关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见[Z].教高[2007论文导读:学教学,2007(1):37-45.欧阳柳章.机械工程材料双语教学探讨.实验技术与管理,2007(7):116-119.王明罡,陈华,刘威.工程材料课程双语教学探索与实践.长春工业大学学报:高教研究版,2012(27):89-90.方世杰,张伟,李馨.工程材料与热处理课程的双语教育与教学研究.河南农业,2011(11):33-3

4.上一页1234

]2号.
[3]吴平.五年来的双语教学研究综述[J].中国大学教学,2007(1):37-45.
[4]欧阳柳章.机械工程材料双语教学探讨[J].实验技术与管理,2007(7):116-119.
[5]王明罡,陈华,刘威.工程材料课程双语教学探索与实践[J].长春工业大学学报:高教研究版,2012(27):89-90.
[6]方世杰,张伟,李馨.工程材料与热处理课程的双语教育与教学研究[J].河南农业,2011(11):33-34.