免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

简析本土化英语全球化本土化视野中中国英语教学

最后更新时间:2024-01-13 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:22696 浏览:98686
论文导读:人的英语,其中,还加入了新加坡英语、印度英语。我们培养的人才也不仅仅是将工作生活在英美、澳大利亚等内圈国家,也有大量的人才将会工作在其他的国家;并且,知识、技能的学习和培养过程中,学习者也会同时形成世界观。将其他英语使用国家的文化也纳入教材的范围将有利于学习者形成各民族、各国家平等的观念。我们国家的英语学
摘要:全球化的进程使得英语成为一门国际化的语言,它已不只是属于英美本族,更属于所有使用它的各种文化背景下的人。英语在全球化的同时,也在本土化。本文从英语的传播与变异及我国英语面临的挑战来说明英语教育立足于本土化的必要性。并在此基础上探索了英语世界化背景下我国在英语教学上应做的调整。
关键词:英语全球化;本土化;中国英语
1009-0118(2013)03-0388-02

一、英语的传播与变异

当今世界,英语已成为一门国际语言或世界语言。英语的全球化是不可否认的事实,而同样不可否认的现实就是,英语的本土化。英语在迅速国际化的同时必然发生的就是英语的本土化,各种带有地域色彩的“英语”不断发展。英语的本土化就是英语的再生,是英语与其他语言和文化长期接触而发生变异的产物。英语在世界上的传播已经表明,它每到一处,必然经历某些语言上的变化,从而以一种新的变体扎根在这个地方。在Kachru(1997)划分的英语使用的三类国家中,所有的内圈(the Inner Cir-cle)、外圈(the Outer Circle)、延伸圈(the Expanding Circle)中都有国家强调自己国家英语的本土化。
而处于延伸圈中的中国,自20世纪80年代初葛传架先生提出和肯定“中国英语(China English)”这一概念来,已经有众多的语言学家和语言工作者注意和研究了这个问题。1991年汪榕培先生将中国英语定义为“它是中国人在中国本土上使用的、以标准英语为核心、具有中国特点的英语”。李文中认为“中国英语是以规范英语为核心,表达中国社会文化诸领域特有事物,不受母语干扰和影响,通过音译、译借及语义再生诸手段进入英语交际,具有中国特点的词汇、句式和语篇。中国英语主要构成包括音译词、译借词以及独特的句式和语篇”。谢之君认为“中国英语以规范英语为基础,能够进入英语交际,其使用频度和交际效果与使用者的水平有关”。在中文中我们有很多这样的例子:Cultural Revolution(文化大革命),Confucius(孔子),Harmoni-ous Society(和谐社会),laid offs(下岗人员),Three Represents(三个代表),Two Civiliza-tion(两个文明),iron rice bowl(铁饭碗),open door policy(开放政策),special economic zone(经济特区),Reform and Opening up Program(改革开放),One Country Two源于:大专毕业论文范文www.7ctime.com
Sys-tems(一国两制)。像这样的“中国英语”是汉语与英语语言文化交流过程中所产生的一种语言现象,它是以规范英语为基础的,能够进入英语交际,并有益于中华文化传播。并且,随着我国经济文化的发展,国际地位的提高,国人使用英语的普及和中国特色的形成,中国英语对世界英语的影响将不断丰富,将会丰富和发展英语与世界文化。
在此大环境下,我国的英语教学也应该及时转变思路,主动理解和接受英语世界化这一大环境以及世界化大环境下的我国的“中国英语”的这一小气候。

二、我国英语教学面临的挑战

在英语世界化的大环境下,我国的英语教学也必须与时俱进,适应这个大形势,顺应这个大形势,在实践教学中抓住多样化这个主题,在教材建设上考虑文化多样性问题,在教学要求上“因人而异”。我国英语教材改革需考虑文化多样性问题在全球一体化进程加速的现在,英语早已不是英国人的英语,或美国人的英语,其中,还加入了新加坡英语、印度英语。我们培养的人才也不仅仅是将工作生活在英美、澳大利亚等内圈国家,也有大量的人才将会工作在其他的国家;并且,知识、技能的学习和培养过程中,学习者也会同时形成世界观。将其他英语使用国家的文化也纳入教材的范围将有利于学习者形成各民族、各国家平等的观念。我们国家的英语学习者往往都对英语国家的文化有所了解,能够用英语表达英语国家的文化内容,但相反的,当要求用英语来谈自己国家的文化时却张口结舌。如很多学生了解并能用英语简单地介绍圣诞节、情人节、愚人节、感恩节等西方传统节日,他们中的大部分却不知道如何用英语表述春节、中秋节、七夕、元宵节、论文导读:
灯谜对联、文房四宝等中国传统文化的瑰宝。对于学生中这种文化的缺失,不仅是中文课程的任务,也同时是我们英语课堂要承担的一部分。“让世界了解中国,让中国走向世界”是我国对外交流的目标,也是我国英语课程教材建设和教学改革的方向。因而,教材选题应该在介绍英语国家文化的基础上,适当增加有中国特色的文章。汪榕培(1991)提出给中国学生编的英语教材不应该走极端,一段时期全部是中国政治内容,一段时间全是洋货,还是兼顾一点好。课文可以是简写的英语国家的作品(大学当然可以直接选用原文),但多少也应该有一点中国背景的文章,以增加课本的实用性。介绍一点中国的文化特色还是必要的,我们培养的英语人才将来不仅是将西方的文化介绍进来,也同时承担着向外介绍本国文化的任务,外国人也想了解中国的特点。中国的成语和谚语的译文中,有一部分和英语中的成语和谚语相似,如英语的“一石二鸟”(Kill two birds with one stone)和汉语的“一箭双雕”(One arrow,two hawks)意义相同,就可以将这样的表达方式介绍给外国人,从而使英语表达方式更加丰富。除我们自己国家的文化外,其他英语使用国家的文化也是不可忽视的。在英语文学课程中,有些教材的内容已经将用英语创作的黑人文学作品纳入进来,但比例和范围之小,尚不能够反映英语文学的真实面貌。文化课程中,涉及到的文化也全都是英美国家的文化介绍,也同样不符合当今跨文化交际中的文化多元化现实。在教材的建设中,思想还有待于逐步改变,内容还有待于逐步完善。
三、英语全球化、本土化对中国英语教学的启示 英语本土化对中国英语教学的意义不言而喻。虽说中国英语现在被许多学者和教学工作者认同,但要把它引入课堂,还是一个无人涉足的雷区。笔者认为,正是在这一点上难以取得突破,才使得中国英语教学多年来缺乏自主性,成为对英国英语和美国英语的简单模仿,脱离了中国社会现实。只重学习,不重实用。一定程度上导致了“费时低效”的产生。
“中国英语”作为英语在中国的国别体变体的提出,对我国的英语教学有着重要启示。长期以来,我国的外语教育撇开母语及母语文化而独行,无论是外语教育大纲的制定者,还是外语教育工作者,对母语及母语文化在外语教学中所起的作用都缺乏足够的认识,过多地强调母语在外语学习中的负迁移,错误地认为外语学习就是要摆脱母语的影响。在长期的中国英语教学过程中,英语文化意识与能力被认为是英语教学的重要内容。汉语及汉语文化则被视为学习英语的洪水猛兽,要学习英语就要学会用英语思维,表达内容要完全按照英美国家的范式。这种观点在中国语境下其实是不现实也是不必要的。在我国英语教学中,“文化教学”是针对我国传统英语教学的不足在20世纪80年代提出的。“哑巴英语”就是传统的语法翻译英语教学法的产物。“文化教学”就是在英语教学实践中,要植入目的语的文化。“文化教学”的提出是我国英语教育的一大进步。自此,我国的英语教和学都以英国或者美国文化为中心,增大了文化含量,在纠正“哑巴英语”现象和解决“文化诧异”上,取得了一定的成效。但是,这种片面的“文化教学”产生了另一种“哑巴英语”的现象。即在跨文化交际中,中国人作为交际主体却在表达中国特有的文化思想上存在困难。中国的英语教学中不仅要导入目的语的文化,还要传播中国文化。中国英语教学中融入中国文化的教学,能够更好地继承发扬博大精深的中华文化,可以在很大程度上提高中国人的英语交际能力。在全球化和英语国际化的背景下,英语教学的目标应该是把学生培养成具有跨文化意识,能够以中国人身份用英语得体、有效的同世界各国朋友交流合作的高素质人才,而不是英美等主流英语语言被动的模仿者、追随者和使用者。学习英语一是借助了解和研究西方文化,懂得如何和外国人用英语来进行成功的跨文化交际;二是要学会用英语来表达中国文化的精髓,向外国人介绍我们的文化习俗,价值论文导读:
观念,让外国人进一步了解中国文化。在英语教学中汉语语言文化的缺失将会使学习者在国际交往中没有自己的话语立场。因此在中国的大学英语教学中,汉语语言文化应与英语语言相结合,从而保证学生在国际交往中的话语立场,强化学生的民族文化意识,维护民族特性和民族文化特征。在英语教学中输入汉语文化以及汉语文化的英语表达方式有利于提高学生使用英语表达中国文化的能力。在国际交往中,中国学生不但要理解外国文化而且应该具备就中国文化与人交流的能力。因此,加强中国学生使用英语表达中国文化的能力有利于促进有效的国际交流。对有一定英语基础的中国学生进行“中国英语”的教学是我国英语教学中的文化教学的必要补充,可以更好地帮助中国学生在跨文化交际中克服语言和文化障碍。
英语的形式和功能已发生了变化,所以,中国英语教学的目的应该是使学生掌握作为全球通用语的英语,以适应与不同民族、不同文化之间的交往。它既应该包括对外国文化的了解,也应该包括对中国文化的了解和表述。由此可以引发我们对中国英语教学实践一系列问题的思考。在教学目标上,几乎所有的教学大纲都强调对外国(主要是英美国家)的文化了解,忽视本土文化的引入;在教材方面,目前的材料几乎全部选自英美原版出版物,许多人源于:大专毕业论文www.7ctime.com
还以此作为评判教材质量高低的标准;在教法方面,教师的讲解只局限于课本,很少联系中国的社会现实,更不重视身边现象的英语表述。
四、结论
英语教育本土化的过程是使学习者既接受英语国家文化的精华,又保护本国民族文化底蕴的过程,是面向国际发展的,动态的,渐进的过程;英语教育本土化以尊重英语国家文化为出发点,有目的,有计划的实施的一种跨文化的融合教育。英语教育本土化必须将国际与本土化有机结合起来,要借鉴国际英语教育中的先进理念,先进模式,先进方法,并创建性的吸收和消化,才能真正达到英语教育本土化的目标。我们在学习了解英语国家的先进文化知识和将具有本土特色的民族文化推向世界的同时,又要保护好我们的本土文化。