免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

有关于文学作品英美文学作品中模糊语言特色与翻译

最后更新时间:2024-04-07 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:22547 浏览:97305
论文导读:
摘要 模糊语言广泛存在于英美文学作品之中,正是由于模糊语言的存在,使文学作品有着朦胧美,为读者创造了更为广泛的想象与思考的空间。本文首先将会介绍文学作品中模糊语言的应用,其次选取英美文学作品中使用模糊用语较为明显的经典作品片段进行分析,最后说明对模糊语言的翻译的几点思考。
关键词:模糊语言 英美文学 《老人与海》 《威尼斯商人》
:A

一、文学作品中的模糊语言

文学是一门语言的艺术。语言是文学最重要的属性之一,是文学的灵魂所在。著名学者刘再复认为,“文学与科学最显著的区别就在于,科学是通过数字和抽象概念来表达,文学则依赖于语言的艺术来传达思维的图像,使读者在脑海想象出文学艺术的画面。”他还认为,艺术的最本质特征是通过有限的模糊的艺术形象或语言,表现出无尽的社会生活。文学作品中的模糊语言,是指作品中的用词不仅具有字面意思,更是有着朦胧而广远的语意外延。文学作品中模糊语言的运用,并非是运用不当,相反,更能使读者超越于文字而独立思考,享有足够的想象空间。
模糊语言在文学作品中多以模糊词语、模糊语句、模糊段落、模糊修辞方式等形式出现,通过模糊词语的表达,使读者对作品的表达产生模糊的意境,从而增强文学语言的表达效果。模糊的语句及段落能够促使读者产生对上下文语境的联想与思考,最后模糊的修辞方式又能够提升作品语言的表现力,使模糊的意境更加逼真、生动,寓意更为深刻、丰富。这就是文学作品的“模糊美”。

二、英美文学作品中模糊语言的特色

文学作品的创作是作家形象思维的书面化,而形象思维即是大脑中的模糊思维,因此,一部文学作品的构思创作也就是作家模糊思维的演绎。通过文学语言将作家的模糊思维展现在读者面前,在品读的同时又是对作家模糊思维的接受与重塑。连接作家与读者之间的只有文学语言,其将作者的生活感悟与情感通过作品表达,但语言的表达往往具有局限性,不可能完全将作者的微妙心理与复杂情感准确传达。所谓“一千个读者就有一千个哈姆雷特”,每个读者对作品的品读都会加以自己的思考,这也是文学语言的模糊性体现。模糊语言在英美文学作品中经常出现,选取以下几篇作品进行分析。
1 《老人与海》
模糊词语在《老人与海》中多主要体现在形容词的运用,使作品所描绘的意境更具感摘自:毕业论文开题报告范文www.7ctime.com
染性。如在对海滨景色的描写中,作者写道:“The clouds over the land now rose like mountains and the coast was only a long green line with the gray blue hills behind it.The water was a dark blue now,so dark that it was almost purple.”(陆地上升起如山一般的云彩,海岸就像一条绿色的长线,几座灰蓝色的小山在背后映衬着,此时的海水已变成深蓝色,深得几乎发紫。)几句简单的勾勒,使读者眼前仿佛形成了一幅美丽的画卷,这其中几个对景色颜色描写的词“green line”,“gray blue hills”“dark blue”“purple”,虽然颜色表达很明确,“绿色”、“灰蓝”、“深蓝”、“紫色”,但结合到具体景色中,颜色的深浅、明暗又是不能确定的,不同的读者也会有不同的概念。正是由于这种不确定的色彩描绘,才使读者可以根据自身的审美经验去对作品进行再造,使作者所表达的美更为真实、生动。
模糊语句的运用主要体现在翻译作者意识流的语句中。意识流语句多是人物的自言自语,是其对外界做出的即刻反应,因此缺乏周密的语言组织,更多的是反映人物的真实内心,因此也就不必去讲究句式结构的完美与雕琢。如:“The line went out,out,out,but it was slowing now and he was making the fish earn each inch of it.”一句中出现了三个“out”,使读者产生强烈的感官冲击,犹如正在自己眼前,看到鱼线再被“嗖、嗖、嗖”地快速拖动,同时也能感受到水下这条大马林鱼是如此的有力,拽的鱼线嗖嗖作响。除此以外,似乎在读者眼前呈现出一幅老人与大马林鱼较量的画面,论文导读:thelongyellowbeachandhesawthefirstofthelionscomedownontoitintheearlydarkandthentheotherlionscameandherestedhischinonthewoodofthebowswheretheshiplayanchoredwiththeeveningoff-shorebreezeandhewaitedtoseeiftherewouldbemorelionsandhewashappy.”
大马林鱼强壮有力、势不可挡,同时老人也是寸土必争、全力以赴。三个“out”的连用,虽不是准确的动词描述,但是确实给予了读者想象的空间,一部经典的文学作品不仅仅需要语言文字的独到、精炼,更需要其语言文字能够使读者自由发挥想象的空间。
由模糊语句组成的段落自然构成了模糊段落,但除此之外由特殊语境所造成的模糊信息片段也是模糊段落。法国著名诗人马拉美曾经说过:“过分精确的语言会使模糊的文学变得面目全非。因此,模糊的语句、段落对于一部文学作品来说是十分必要的。作品中出现的老人的自言自语、回想以及梦境,他与鱼较量时的心理活动都是老人知觉过程的对外的传达与表现,是斗争时老人头脑中飘忽的思绪和混沌的意识的描述,因此这些段落具有模糊性,正是特定语境的模糊段落,尽管语言模糊但始终体现着“人可以被毁灭,但不能被打败”这一主题。如:“After that he began to dream of the long yellow beach and he saw the first of the lions come down onto it in the early dark and then the other lions came and he rested his chin on the wood of the bows where the ship lay anchored with the evening off-shore breeze and he waited to see if there would be more lions and he was happy.”这一段是对老人的梦境的描写,出现在老人同大马林鱼艰难的较量过程中,此时梦境中的老人看到的狮子象征着勇敢坚强,老人感到很快乐。对老人梦境的描写全段共四个句子,但无任何标点和停顿,一般是不合语法的,但这一特征是意识流小说的常用手法。“由于意识流技巧着重表现的是那种见诸文字之前尚属模糊的思绪与浮想,因此它在作品中运用的语言也常常是不符合语法规范、缺乏逻辑条理的、甚至是颠三倒四的、混乱不堪的”。不难看出,作者多次有意使用“and”一词,将老人深层的心理活动与老人对“勇敢、坚强”的精神渴望紧密联系,即从梦境中的狮子身上汲取勇气和力量去挑战极限,不惜忍受一切痛苦努力击败大马林鱼这一目标。 职称论文范文www.7ctime.com