免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

顺应谈视角下网络版公司简介英译对策探讨

最后更新时间:2024-03-24 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:14441 浏览:59938
论文片段—ctiveInformation343.2.2DescriptiveInformation343.2.3Evaluative/AppraisalInformation34-353.2.4CulturalInformation353.2.5VocativeInformation353.2.6AestheticInformation353.2.7StypsticInformation35-363.2.8InformationofTips363.3TheoreticalFrameworkforThisThesis36-433.3.1TheExplanat公司简介论文,顺应论论文,汉英翻译论文,网络版公司简介论文,
摘要:信息的来临以及经济全球化的发展,越来越多的中国企业走出国门,走向世界,在国际市场上与各大品牌试比高低,这催生了网页公司简介翻译。公司简介不仅展示了企业,还为其客户、投资者及其潜在雇员了了解公司的信息平台文化论文。因此,公司简介及其翻译在商业活动中发挥着巨大作用,这自然也促进了对公司简介翻译的研究。,以往的研究大都从功能翻译理论或目的论出发,着眼于对翻译中的选词,翻译技巧以及交际效果的研究,而很少有研究者从语用学角度对公司简介翻译顺应性研究。旨在运用维索尔伦的顺应论从语用学角度重新审视公司简介的翻译,并顺应理论努力构建公司简介英译策略。,作者在章中简单回顾了前人对企业外宣翻译以及公司简介翻译所做的研究,并在章中简要介绍了维索尔伦的顺应论论文模板。为了找出中英公司简介的异同点,作者在章中对中英公司简介及其信息性质了对比分析。在第五章中,作者在顺应论的基础上对汉英公司简介的翻译了分析探讨,并:译者在翻译公司简介中要在分析原文信息结构的基础上,坚持“最佳效度”原则,采取“信息”与“经济简明”的翻译策略顺应译文的信息结构毕业论文格式字体。在对比分析中英公司简介异同点的基础上,试图信息性质与信息价值理论为公司简介汉英翻译建立一个顺应性模型。为了建立并验证该模型,作者在第五章中了案例分析,并了一个小型调查问卷,以期客观评价该模型的效用。关键词:公司简介论文顺应论论文汉英翻译论文网络版公司简介论文
ACKNOWLEDGEMENTS5-6
ABSTRACT6-8
摘要8-9
CONTENTS9-12
LIST OF ABBREVIATIONS12-13
CHAPTER ONE INTRODUCTION13-19

1.1 Thesis Statement13

1.2 Rationale for the Present Research13-14
1.3 Data Collection and Research Methodology14-15

1.4 Research Questions15-16

1.5 Theoretical and Practical Significance16-17

1.6 Organization of This Thesis17-19

CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW19-25
2.1 Previous Researches on Enterprise Pubpcity Translation19-20
2.2 Previous Researches on C-E Enterprise Pubpcity Translation20-21
2.3 Problems with the Current Researches21-22
2.4 The Theoretical Potential for This Research22-25
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK25-43

3.1 Verschuren's Adaptation Theory25-33

3.1.1 Using Language as a Process of Choice-making26-27
3.1.2 The Properties of Language:Variabipty,Negotiabipty and Adaptabipty27-30
3.1.3 The Four Angels of Pragmatic Investigation30-33
3.2 Information Attributes and Information Values33-36
3.

2.1 Factive Information34

3.

2.2 Descriptive Information34

3.

2.3 Evaluative/Appraisal Information34-35

3.

2.4 Cultural Information35

3.

2.5 Vocative Information35

3.

2.6 Aesthetic Information35

3.

2.7 Stypstic Information35-36

3.

2.8 Information of Tips36

3.3 Theoretical Framework for This Thesis36-43
3.3.1 The Explanatory Power of the Adaptation Theory for Translation36-39
3.3.2 Information Attributes and Value vs.Translation39-40
3.3.3 Theoretical Framework for This Thesis40-43
CHAPTER FOUR CONTRASTIVE ANALYSIS OF CHINESE AND ENGLISH CORPORATE PROFILES43-65

4.1 Overview on CPs43

4.2 The Functions of CPs43-44

4.3 The Similarities between Chinese and Engpsh CPs44-46
4.4 The Differences between Chinese and Engpsh CPs46-57

4.1 Lexical Level46-53

4.2 Syntactical Level53-57

4.3 Information Structure Level57

4.5 Contrastive Analysis on Information between Chinese and Engpsh CPs57-64
4.5.1 Differences in Information Structure62-63
4.5论文片段—-ETranslationofCPs65-665.2STforCaseStudy66-685.3AdaptationintheTranslationProcessofCPs68-835.3.1AdaptationtoFactiveInformation68-725.3.2AdaptationtoDescriptiveInformation72-745.3.3AdaptationtoCulturalandAestheticInformation74-765.3.4AdaptationtoEvaluative/AppraisalInf公司简介论文,顺应论论文,汉英翻译论文,网络版公司简介论文,
.2 Differences in Information Attributes63

4.5.3 Differences in Styles63-64

4.6 Summary64-65

CHAPTER FIVE CASE STUDY—ADAPTATION IN C-E CORPORATE PROFILE TRANSLATION65-85
5.1 A Model for C-E Translation of CPs65-66

5.2 ST for Case Study66-68

5.3 Adaptation in the Translation Process of CPs68-83
5.3.1 Adaptation to Factive Information68-72
5.3.2 Adaptation to Descriptive Information72-74
5.3.3 Adaptation to Cultural and Aesthetic Information74-76
5.3.4 Adaptation to Evaluative/Appraisal Information76
5.3.5 Adaptation to Vocative Information76-78
5.3.6 Adaptation to Stypstic Information78-81
5.3.7 Adaptation to the Information Structure of TT81-83

5.4 Summary83-85

CHAPTER SIX CONCLUSION85-89

6.1 Major Findings85-86

6.2 Significance86

6.3 Limitations and Suggestions for Future Researches86-89
REFERENCES89-95
APPENDICES95-103
Appendix A Questionnaire95-100
Appendix B Typical Chinese Corporate Profiles100-103