免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

诺德功能理谈指导下化妆品产品介绍汉英翻译探讨

最后更新时间:2024-03-28 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:32648 浏览:147501
论文片段—olzmanttari’sTheoryofTranslationalAction13-142.2Nord’sFunctionapstApproach14-172.2.1FunctionplusLoyalty14-152.2.2ModelforTranslation-orientedTextAnalysis15-173.TextTypeofChineseandEngpshCoeticsProductDescription17-313.1TextFunctionsofChineseandEngpshCoeticsProdu功能加忠诚原则论文,化妆品产品介绍论文,功能论文,特点论文,评价论文,翻译步骤论文,
摘要:经济全球化使更多外国人接触到中国商品,所以国内一些化妆品品牌如佰草集和郑明明等开始把转向外国消费者论文格式要求。因此这些品牌网站上或商标包装上的化妆品产品介绍翻译的好坏对吸引外国消费者,扩大品牌知名度起到至关的作用论文封面格式范文。国内化妆品产品介绍的翻译存在问题,并达到预期效果硕士论文格式。旨在以诺德的功能主义理论—功能加忠诚原则为依据,对国内化妆品产品介绍的英译评价,找出其中的主要问题,进而建设性解决方案。诺德的功能加忠诚原则既强调译文以达到预期功能为目的,又强调原文分析的性,这对化妆品产品介绍的翻译来说重大。在诺德功能理论的指导下,分析了化妆品产品介绍的文本功能及它们之间的关系,同时又总结了英汉化妆品产品介绍各自的文体特点,希望有助于翻译工作者对其工作正确评价,完善不足之处。接下来还利用了诺德的面向译文的文本分析模式对国内一些化妆品产品介绍的英译文了分析评价,找出了其中存在的典型问题,并了正确的翻译,这对避免或减少翻译错误会很有帮助。希望引起更多研究者对该领域的研究兴趣进而更深入的调查研究。同时也希望能给翻译者们在实际工作中参考。这样国内化妆品产品介绍的英译现状就能改观大学毕业论文格式。关键词:功能加忠诚原则论文化妆品产品介绍论文功能论文特点论文评价论文翻译论文
Abstract5-7
摘要7-8
Table of Contents8-9

1. Introduction9-11

1.1 Research Motivation9

1.2 Research Significance9-10

1.3 Research Question10

1.4 Research Methodology10

1.5 Thesis Structure10-11

2. Literature review11-17

2.1 Theory Background of Nord’s Functionapst Approach11-14
2.

1.1 Reiss’Text Typology11-12

2.

1.2 Vermeer’s Skopostheorie12-13

2.1.3 Justa Holzmanttari’s Theory of Translational Action13-14

2.2 Nord’s Functionapst Approach14-17

2.1 Function plus Loyalty14-15

2.2.2 Model for Translation-oriented Text Analysis15-17
3. Text Type of Chinese and Engpsh Coetics Product Description17-31
3.1 Text Functions of Chinese and Engpsh Coetics Product Description17-18
3.2 Stypstic Features of Chinese and Engpsh Coetics Product Description18-31
3.2.1 Stypstic Features of Engpsh Coetics Product Description18-24
3.2.2 Stypstic Features of Chinese Coetics Product Description24-31
4. Apppcation of Nord’s Principle of Function plus Loyalty on Chinese-Engpsh Translation of Coetics Product Description31-52
4.1 Translation Commission of Coetics Product Description31-32
4.2 Evaluating Chinese-Engpsh Translation of Coetics Product Description in the Framework of Translation-oriented Text Analysis32-44
4.3 Problems in Chinese-Engpsh Translation of Coetics Product Description44-47
4.4 Chinese-Engpsh Translation Procedure of Coetics Product Description47-52

5. Conclusion52-55

References55-57
Acknowledgements57