免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

关于孔子汉语言文化国际推广收益理由及孔子学院等运作倡议

最后更新时间:2024-02-27 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:7534 浏览:21220
论文导读:
摘 要:汉语国际推广应该有自己明确的文化、政治和经济等目标收益,这是各国语言国际推广或明或暗的共同宗旨。围绕这一目标我们应该加强中国文化、中国政治文化的传播研究,设立相应的硕士和博士点,并围绕相关收益明确责任,健全目标管理,建立成败分析制度和考核制度。同时要积极参与教材编写活动,建立双向沟通交流及交流激励机制,以孔子学院等为平台,把双方合作院校的定期文化交流制度化。最后,加强教师实践性的礼仪、修养培训和中国文化人文环境的实际打造。
关键词:国际推广 摘自:本科毕业论文评语www.7ctime.com
孔子学院 收益
目前,汉语言文化国际推广的主要平台是孔子学院、孔子课堂。但无论是孔子学院还是孔子课堂,对我们来说都还是新事物、新尝试,不仅他国的推广经验需要研究借鉴,其本身的运作也存在诸多实际问题需要总结。
先来看国外一些国家的语言文化国际推广经验。
目前,实施语言文化推广且影响较大的主要国家有英国、法国、德国、西班牙、日本、美国、俄罗斯、韩国等。它们分别有自己专职的推广机构,有些国家的推广机构(组织)还不止一个。其中比较有名的是英国的英国文化委员会(British Council),法国的法语联盟(Alliance Fran?oise)、法国文化中心,德国的歌德学院(Goethe Institute)、西班牙的塞万提斯学院(Cervantes Institute),日本的日本国际交流基金会(Japan Foundation),美国的英语项目办公室(The Office of English Language Program)、对外英语教师协会(Teachers of English to Speakers of Other Languages),俄罗斯的国际俄罗斯语言和文学教师协会、国立普希金俄语学院,韩国的国际教育振兴院(National Institute for International Education Development),等等。
仔细梳理这些国家的语言文化国际推广的复杂历史沿革和现状,可以发现一个共同点,就是尽管由于国别不同、历史地位不同或者时代变迁的原因,各个国家的语言推广宗旨皆处于不断发展、调整和重新定位的过程中,但综观其各种说辞的背后,最终的推广目的却是基本一致的,即皆是为了获得文化、政治、经济等的基本利益。
其实,汉语国际推广同样应该努力获得这些基本利益,并视收益的大小为考核汉语国际推广成败得失的唯一硬性指标。
首先,汉语国际推广应该有自己的文化收益。
目前,无论是汉语国际推广还是整个对外汉语教学界皆存在着一种普遍的倾向,就是把对外汉语教学简单地等同于一般汉字、词汇、语法等的教学。我们亟需明确,汉语国际推广的主要目的之一是为了让世界各国人民了解中国文化。单纯接受一种语言与理解,同情一种文化进而产生文化亲近感和友好感情并不是必然的逻辑关系。如果我们的国际学生最终成为中国文化的无知者、漠视者乃至敌视者,这就与汉语国际推广的初衷背道而驰。
我们曾对江、浙、沪地区韩国留学生做过抽样调查(平均来说,韩国学生的汉语水平是最高的),发现他们对中国文化的了解和亲近感并不高,这足以说明我们的教学目标和方略存在缺陷(根据“五度量表”测试,“理解和尊重中国的一些风俗习惯”一项得分仅为3.3896;“理解并能采取当地人的交际方式”一项得分为3.1429;“和中国学生以及当地人交朋友”得分为2.8707,其他反映对中国文化的亲近理解程度的测量项目得分同样皆偏低,说明和我们文化相近的韩国留学生对中国文化也有隔膜)。
其次,汉语国际推广还应该有自己的政治与政治文化收益。
目前,普遍的认识是汉语国际推广应该远离政治,“汉办”在其汉语国际推广的宗旨中同样有意识地避免提及政治收益问题。
但是,直接干涉对方的政治和我们传播自己的政治文化从而获得间接的政治收益显然是两回事。
事实上,粗略地考察英、法、德、美等国的语言推广宗旨就可以发现,其推广目的皆直接和间接地涉及到自身的政治收益,只是表现的方式或公开或隐蔽罢了。
目前,从收集到的材料来看,不管我们愿意与否,国际上对汉语国际推广背后的政治意识形态目的皆普遍充满警惕。
因此,我们亟需在推广汉语的同时,传论文导读:
播我们的“和而不同”“天下一家”等政治文化观念,特别需要强调我们今天的政治文化的继承性,着力宣传我们近代以来政治现代化的努力,宣传我们对西方启蒙思想的接受,如在自由、、法治、人权等方面的艰苦探索和获得的成就等。最终目的是依托孔子学院、孔子课堂等在尽可能多的民间交往层面,破除误解,消除西方一般民众对中国政治现实的偏见,间接占领舆论高地和“微观”话语权。
再者,汉语国际推广还应有经济收益。
事实上,英、法、德、美等国的语言国际推广的确为他们带来了不错的经济效益。
这种效益表现在两个方面:一是为商贸交流提供语言沟通平台,从而间接培育潜在的商贸对象。再者就是从语言教学中直接获得经济收益。
目前,就国家汉办的层面来说,从其资金运转状况来看,主要着眼点是前者。这是很有战略眼光的布局,从我们对10多个国家的学生的抽样调查来看,商贸意愿的确是学汉语的主要动机之一。但是,长远来看,为了能够顺利运转,我们也必须立足于各个教学实体和具体合作承办单位运作的市场化,做到自负盈亏、自然淘汰,否则无论是国内还是国外的具体承办单位最终将失去积极性,国家也最终将不堪重负。
下面,我们结合调查和操作中实际遇到的问题,提出具体建议如下:

(一)加强中国文化(包括政治文化)和其传播研究

目前,从汉语国际推广的教材和我们的教学实践来看,教授最多的是简单的民风、民俗、节日文化,一般中国文化常识,最多加点书法绘画和武术。总体来说,无论是传播内容、顺序、针对性还是效果等皆有待梳理、调整和提高。我们亟需要做的是,拆除专业篱笆,让中国文化(包括政治文化)和其传播研究成为汉语国际推广和对外汉语教学的重要组成部分。建议承办孔子学院的相关院校设立相应的硕士、博士点以促进相关传播内容、媒介、平台、手段、对象等问题的具体研究。自考论文www.7ctime.com