免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

简论视角基于模因论视角第二语言习得策略中国

最后更新时间:2024-01-19 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:22149 浏览:96602
论文导读:etheoryofmeme)是基于新达尔文进化论观点来解释文化进化规律的。模因论认为模因是一种与基因相似的现象。基因通过遗传而繁衍,模因是一种信息单位,也是文化的基本单位,其通过非遗传的方式特别是通过模仿而得到和传播。模因也是一种认知或行为模式,由一个人传播到另一个人,携带模因的人叫宿主,因为宿主继续携带模因,传播过
摘要近年来,中国经济的高速发展与对外交流的日益广泛促生了国人对英语等第二语言的学习动力,而如何学习好二语,仁者见仁智者见智。本文所提的模因论 (memetics) 是一种基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论。按照模因理论,模因与语言关系密切,学语言本身就是语言复制、传播的过程。在二语习得中,以母语作为语言模因进行复制和传播。第二语言习得过程是母语作为模因输入(模仿复制)和输出(表达传输)的过程,可以运用于二语的听说学习、写作学习和翻译学习。为此,本文从模因论的视角,对传统的二语学习方法进行分析和解读,以期找到更为合理和有效的学习方法。
关键词模因论语言模因二语习得

一、模因论与语言模因

模因论(the theory of meme)是基于新达尔文进化论观点来解释文化进化规律的。模因论认为模因是一种与基因相似的现象。基因通过遗传而繁衍,模因是一种信息单位,也是文化的基本单位,其通过非遗传的方式特别是通过模仿而得到和传播。模因也是一种认知或行为模式,由一个人传播到另一个人,携带模因的人叫宿主,因为宿主继续携带模因,传播过程也叫做复制,宿主继续向群体传播模因,进行自我再生产。凡是活的语言无时无刻不在变异,那么语言模因在复制传播过程中也如此,与生物进化类似,模因之间也相互竞争着。而成功的复制因子之所以取胜,取决于其进化的优势,其具有模仿性、复制性、和传播性。语言模因作为模因的一种也具有这三种特性:模仿性是模因传播的媒介,复制性是模因的本质特征,传播性是模因形成的根本途径。
为此,从模因论的角度看,语言模因揭示了话语流传和语言传播的规律。更进一步说,语言本身就是模因,它可以在字词句乃至篇章层面上表现出来。但人类思维模式的复杂性必然决定了人类的模仿不可能是简单的“鹦鹉学舌”。模因在模仿传播的过程中要进行重新组合,模仿是创新的起点,应在“模仿”的基础上进行开放式思维创新。模仿能加速语言从理解到运用的过渡。从模仿到独创是一个必然的规律。人们从学校和书本中学会的成语、隐喻在人们日常交往中作为模因现象得到反复的复制和传播,这是模因的表现。人们学会了某些新词语和它们所代表的事物之后,这些词语被广泛地复制和传播并成为另一种模因表现。这些模因论视角对语言传播的解读为我们学习二语提供了新的切入点。

二、语言模因的周期与二语习得过程的比照分析

从语言模因生命周期的四个阶段和二语习得过程的四步比较来看,二者十分相似,有着天然的紧密联系。
根据模因理论,语言模因的生命周期可以分为四个阶段:同化、记忆、表达和传输。同化:这意味着成功的模因必须能感染新的个体,进入它们的记忆。而这需要个体必须和模因载体有接触,通过思考重组现存认知因子,独立发现模因。记忆:模因在宿主的大脑里停留的时间越长,传播和影响其他宿主的可能性就越大。同时,记忆具有很强的选择性,只有少数的模因能够保存下来。表达:这指的是在与其它个体交流时,模因必须从记忆存储模因中出来,进入被他人感知的物质外形这一阶段。传输:模因表达需要有形的载体或媒介,应具有稳定性以防止信息的流失或变形。以上四个阶段,周而复始,形成一个循环源于:职称论文www.7ctime.com
,每个阶段都有一些模因在选择过程中被淘汰。
而同样二语习得也是一个持久重复的过程。在重复的知识学习中,会不断的碰到新信息。一旦新信息出现,新一轮的习得过程就开始了。二语习得过程总体来说分为四步:输入(input),记忆(memorization),输出(output),互动(interaction)。这与模因复制也有四个阶段相似。从二语习得过程来看,二语知识以模因形式感染学习者,并进入学习者大脑中,进入其记忆,并被学习者注意、理解和接受,形成输入。模因记忆具有很强的选择性,只有少数模因能被保存下来,是否记住某事要看该事件对学习者有多重要及其出现的频率。所有的学习经验表明反复是记忆之母。当学习者使用第二语言时,模因因子从记忆储存模因中释放出来,有记忆模式转化为宿主能够感知的有形体,让他人能感知模因这一物质外形,从而实现了模因的传播,即输出。最突出的表达手段就是口语表达能力及写作能力。在整个过程中,学习者接受了模因,自然就成了模因的宿主(host)。论文导读:语言模因复制因子有三个特点:①复制保真度(copyingfidelity):二语模因的复制过程得越真实,原版就越能保留。语言、宗教、传统风俗之所以能代代相传就在于其具有相当高的保真度。②多产性(fecundity):指模因的复制速度,复制速度越快,模因散布越广。③长久性(longevity):复制模式存在越久,复制的数量越大。语言模因的这三
二语习得的理想状况是学习者对二语模因的理解与使用跟二语本族语者一样,从而二语模因能成功地感染学习者,并得到成功复制和传播。
因此,要熟练的掌握学习二语的方法和技巧,必须要熟悉语言模因的模仿、复制和传播的过程。然而,学习者大脑还存在着已有知识,这种已有知识也可能成为模因,并在学习者的语系统中具有潜在的感染、复制与传播能力。在二语习得过程中,已有知识模因对二语模因将采取接纳与排斥两种作用。因为“一种语言模因可以通过交际和交流而在另一种语言中传播。外来的语言模因一旦成为本民族语言的词汇和结构,相互间往往会出现一个为抗拒或接受而互斗的局面”。为此,二语习得过程不仅是二语模因的感染、复制与传播过程,而且还是与已有知识模因进行竞争的过程。而模因传播最重要的过程便是学习者解码和受感染阶段。二语模因要想得到复制与传播就必然通过与学习者的已有知识来建立联系或与其进行相互竞争。“模因之间也相互竞争着,自私地、不顾一切地要进入到另一个人的大脑”。因此,语言的习得过程和使用过程就是各种模因相互竞争的过程,二语模因在复制、传递过程中自然会出现变异。这使二语模因在已有知识的基础上无意识地产生变异,导致僵化现象( fossilization) 。二语习得者为了解决这个问题,必须审视二语习得模因与已有知识模因的不同,从而避免习得过程中的语用失误。

三、基于模因视角的二语习得方法探究

传统的二语学习方法,特别是从单词、短语到句子章节学习方法,较为普遍的是采用听、看、说、读、写、练。我们从语言模因的周期理论来看,也不难得到支持和解释,因为单词、短语等多为二语中长期传播和复制中形成的强势模因。多听和多看:习得者在听和看的过程中,是很直观将既有的二语中比较强势的成熟模因输入到习得者的大脑当中,在反复的听和看的输入过程中,模因的传播完成了输入和记忆过程;多读和多写:在习得者,完成了输入过程后,读和写,分别是习得者对于语言模因的模仿和复制过程。多读和多写则是强化对模因的模仿和复制。多说和多练:习得者完成了模仿和复制之后,将习得的知识重新输出的过程,也就是对外表达输出的过程,也就是语言模因的再次传播过程,在这个互动和传播的过程中,语言模因完成了一次完整的周期循环。通过对这个过程的不断循环,语言模因在习得者身上完成了融入和提升。二语习得过程中,成功的语言模因复制因子有三个特点:①复制保真度( copying fidelity) :二语模因的复制过程得越真实,原版就越能保留。语言、宗教、传统风俗之所以能代代相传就在于其具有相当高的保真度。②多产性( fecundity):指模因的复制速度,复制速度越快,模因散布越广。③长久性( longevity): 复制模式存在越久,复制的数量越大。语言模因的这三个特点对于二语习得的方法有着很强的指导性。
一是对强势模因的学习优先于弱势模因。一般来说,强势的语言模因,通常是一种语言在长期的使用过程中传播非常成功的。如中文中的成语、谚语、歇后语等,容易记,也容易理解和掌握。同样,对于二语习得者来说,第二语言中也有比较精炼的套语、习语等用法,在单词等基本模因的习得过程中,强化对强势模因的学习,必然能够起到事半功倍的效果。单个单词在语言中的存在必然是经历了长期的考验 (长久性),同时除拼写错误外不会在本身的构成上出现任何改变(复制保真度)。也就是说,单词的易复制这一特点决定了其成为模因的力量强弱。组合在一起有相关联系的模因组较之单个的模因有更高的复制和传播速度。这也为套语研究开辟了新的思路,现阶段对于套语最为认同的定义是:一系列提前预制的连续或非连续的词或其他元素,可以作为整体储存在记忆中,并在需要使用的时候提取,而不需要依据语法去生成和分析。由此可见,套语具有高保真度。虽然其中包含不连续词块,但是套语所引出的可变成分并不影响它在使用时的一致性。套语模因的习得与模因的模仿、复制、传播性密不可分。
二是重视对模因学习过程的科学应用,重视以语言模因的应用即输出为导向的学习过程。语言习得过程是不断重复的过程,也是语言模因不断的模仿、记忆、复制、传播的过程。Blackmore认为 “模因在进化的过程中存在着巨大的选择压力”,只有那些更容易引起人们注意,更容易被人们记住,更容易被传递的信息才论文导读:始于模仿,是一个复杂而综合的过程。模因理论的出现,人们对英语学习的方法有了新的认识。语言模因是语用学研究的新领域,它解释了语言的复制和传播现象,揭示了语言的发展规律。模因的复制与传递方式启发我们如何学习语言:既要学会以不同形式表达同一信息,又要学会以相同形式套用不同的内容。本文通过探讨模因论在英语学习中的
“能够成功地从一个人的头脑被拷贝到另一个人的头脑”,成为模因。Skehan也认为,不是所有的二语输入都具有相同的价值,只有被注意到的输入才能被吸入达成同化。记忆系统只选择有用的信息而不是接受所有信息然后再过渡其中的一部分。也就是说,只有那些与长时记忆中的图式有关的源于:论文标准格式范文www.7ctime.com
信息才会被注意到。显然,作为二语模因传播者的教师,其作用在于如何引导学习者注意到输入的二语模因,如何使输入可理解,在于教师对于模因输出技巧的把控。听看说读写练是一个循环的有机过程,也是不断的自我完善的过程,“学以致用”简要的阐述了这一循环过程,因此不能单纯的靠“死记硬背”,因为这样记住的东西只存在于短时记忆,是不会进入长时记忆的。
四、结语
语言学习必止于创造,却必始于模仿,是一个复杂而综合的过程。模因理论的出现,人们对英语学习的方法有了新的认识。语言模因是语用学研究的新领域,它解释了语言的复制和传播现象,揭示了语言的发展规律。模因的复制与传递方式启发我们如何学习语言:既要学会以不同形式表达同一信息,又要学会以相同形式套用不同的内容。本文通过探讨模因论在英语学习中的应用,希望能帮助学习者更好地进行语言学习。二语习得过程也是一个认知过程,并不是规则的简单堆砌,尊重知识学习的科学性和规律性,特别是在学习和教学中我们要充分考虑包括母语在内的已有知识是模因对新的语言习得模因的影响,引导学习者正确对待已有语言知识模因,探索适合国内学习者的更为合理有效的学习方法。
参考文献:
R ICHARD DAWKINS. The Selfish Gene [M]. New York: OUP,1976
Dawkins,R. The Selfish Gene [M]. OUP,1976
[3]Blackmore,S. TheMemeMachine [M]. OUP,1999
[4]Lynch,A. Thought Contagion: How Belief Sp reads Through Society [M ]. Basic Books,1996
[5]Skehan,P. A Cognitive App roach to Language Learning [M]. OUP,1998
[6]何自然.何雪林.模因与社会语用[J].现代外语,2003
[7]陈林霞.何自然.模因现象探析[J] . 外语教学与研究,2006
[8]高纯娟.模因论对提高外语学习能力的一点启示[J]. 桂林电子工业学院,2005
[9]马萧.从模因到规范[J]. 广东外语外贸大学学,2005
[10]何自然.语用学与英语学习[M]. 上海外语教育出版社,1997
[11]马萧.翻译模因论与翻译教学[J]. 山东外语教学,2005
作者简介:
周丽丽(1983—),女,汉族,江西南昌,学士,江西中医学院科技学院,英语教育。
余淑丽(1988—),女,汉族, 江西南昌,硕士,南昌大学外国语学院,外国语言学及应用语言学。