免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

探讨成因英语教学中跨文化交际障碍原因与对策

最后更新时间:2024-02-18 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:29851 浏览:134316
论文导读:完成课堂学习任务的过程中,既学习语言和专业知识,又学习相关的文化知识(包括母文化和异文化),二者相辅相成。这种模式重视学生文化学习和能力培养的主动性,可增强文化知识传播的有效性。在教学过程中,教师要依托语言课堂,设计功能性任务,植入文化信息,充分发挥学生主体能动性,创造主动建构知识的机会,提高运用语言进行得体交
“跨文化交际”(cross-cultural communication)是指根据不同种族、不同文化背景下的人们准确使用本民族语言进行交流、沟通的能力,其中包括认知、情感、行为诸方面的适应能力。具备了这些方面能力的交际者,能够在跨文化交际中根据实际情况历史搁置或修改自己原有的文化习惯,去学习和顺应与之不同的文化习惯,并能创造性地处理交际双方之间的文化差异。文化既具有共性也具有个性,个性的差异表现在世界观、价值观、文化观、宗教信仰、生活方式、风俗习惯等等方面。文化的差异对英语学习者的语言交际能力产生了很大的影响。不同语言的交流,实际上也是不同文化之间的交流。跨文化交际能力是语言交际能力、非语言交际能力(如肢体语言)、语言规则和交际规则转化能力组成的综合能力。

一、 跨文化交际障碍的成因

1.词语文化涵义的差异

从语义学的角度来说,词语具有绝对语义和相对语义之分。绝对语义记载在词典,反映事物的基本特征,属于认知基本范畴,体现了文化的共性,因此在跨文化交际中不会对交际起到阻碍作用。例如汉语中的“桌子”,英文中为“table”,他们的文化信息承载量近乎为零,交际中被提及时,都能够明白。词语的相对语义是由绝对语义衍生而来。词语的“文化语义”便是相对语义之一,是绝对语义的追加语义,承载着一定量的文化信息,在语用交际中容易形成障碍。例如,西方文化中,狗是忠实的象征,被当做“人类最好的朋友”(man's best friend)。英语中习语“a lucky dog”意为“幸运儿”的意思。如果对某人说:“You are a lucky dog.” 意思为“你真幸运。”传达的是褒义,为对方感到高兴。然而,在中国传统文化中,“狗”却常常用作贬义的表达,如“狗腿子”,“好狗不挡路”等成语或俗语都是用“狗”来传递贬义。

2.思维方式的差异

例如:在西方文化中,当人受到赞美“You are gorgeous!”(你真美!),对方会回答“Thank you.”(谢谢!);而在中国传统文化中,对方的回答通常是“哪里,哪里。”。按照Grice(1975)的会话含义理论,西方遵循的是“一致性源于:论文范文网www.7ctime.com
”原则,而东方人遵循的却是“谦逊”原则。
再如,西方人在交际中忌讳询问对方的“年龄”,尤其是女性的年龄,“婚姻状况”、“工资收入”、“体重”等等。这些话题被认为是个人隐私;而在东方文化中,这些似乎不为大忌。在中国最常见的见面打招呼的方式就是问对方:“吃饭了吗?”,对方的回答为“吃了。”或“还没呢。”,由此可见,在英语教学中只有不断培养,提高对文化教育差异的适应性,才能避免语用错误,提高跨文化交际能力。

3.真实语言环境的缺乏

英语对于中国学生来讲,是脱离自然语境的外国语。有限的“真实语言环境”也是间接性的,如英文原版电影。所以大部分的语言教学很难实现真实语言的浸没式教学。传统的教学注重语言形式的讲解和训练,学生也以死记硬背为主,这样教学模式下培养出来的学生语言实际运用能力差也不足为奇。由于真实语境的缺乏,学生对语言恰当使用的语境辨别力就差,对语言的使用缺乏灵活性。因此,教师要尽力为学生提供真实的或模拟的交际情景,力求创设学生能主动参与的课堂教学氛围,将学生引入一定的问题情境中。

二、 英语教学中跨文化交际能力的培养策略

1.以任务型课堂为载体,将文化植入语言教学

朱建成认为,教师在教学过程中应先设定一定任务,让学生在完成课堂学习任务的过程中,既学习语言和专业知识,又学习相关的文化知识(包括母文化和异文化),二者相辅相成。这种模式重视学生文化学习和能力培养的主动性,可增强文化知识传播的有效性。在教学过程中,教师要依托语言课堂,设计功能性任务,植入文化信息,充分发挥学生主体能动性,创造主动建构知识的机会,提高运用语言进行得体交际的能力;让学生掌握学习的能力,而不仅仅是静态的知识体系。

2.创设交际语境,培养跨文化语言交际能力

心理学家皮亚杰认为,学习是学习者在一定的情境中,借助其他人(包括教师和学习伙伴)的帮助,利用必要的学习资料,通过意义建构的方式而获得。“情境”、“协作”、“会话”和“意义建构”是学习环境中的四大要素。语言学家Heaton也强调学习情境的重要性,并且认为课堂中的交际越真实,越频繁,自然环境和课堂环境学习的界限就越模糊。因此,教师应尽可能地为学生创造语言实践的场所,创设交际情境。使学生在情境中协作,会话,完成意义构建和文化植入。文化植入的形式是多样的。例如,教师可以提供一些有争议的或者开放性话题叫学生讨论或辩论。教师可以依据学生讨论的进展状况,调控讨论的方向和进程, 并对适时进行点拨和引导。主题式讨论或辩论有助于培养学生的发散性思维,评判性思维和创新思维以及培养他们在交际中建构新知识的能力,最终能够有效地提升学生运用英语进行跨文化交际的能力。

3.借助多媒体辅助教学

随着计算机网络的迅猛发展,多媒体越来越成为外语教学中不可或缺的辅助手段。外语学习与真实语境脱离的缺憾,从很大程度上可以利用多媒体辅助教学进行弥补。教师充分利用幻灯、影视音像或互联网等多媒体创设良好的语言学习环境,使学生间接地体验真实英语(real English)和文化,从而提高跨文化语言交际能力。多媒体教学的便捷和时效性可以帮助教师传递大量的现实性信息,给学生提供多种形式的训练方法和更多的语言实践机会,有利于语言运用能力的提高。例如,英文原版电影能够很好地调动学生学习英语的积极性。电影的文化承载量很大,是学生对于英语文化体验的最直接的获取方式。教师应该注重培养学生对文化差异的敏感性,捕捉能力和适应性。比如一些以中西方文化差异为主题的影片《刮痧》、《喜福会》,以日常生活为主题的经典影片《走遍美国》、《老友记》等都是很好的教材。

4.开展第二课堂,建立多元化能力实践环境

课堂实践是有限的,学生更多的时间处在课堂之外的母语环境之中。为增加学生语言的实践机会,开展第二课堂,建立多元化的能力实践环境是非常必论文导读:交际情境延展到课外英语学习者与英语为母语的交际对象进行交流的真实交际语境中。培养跨文化交际能力最好的办法就是让他们沉浸于英语文化的氛围之中,同英语使用者进行面对面的交流。这样不仅可以让学生们对异族文化有理性上的认识,还可以让学生在同英语使用者进行交流的过程中通过比较来更清楚地认识不同文化之间的差异。 
要的。张彦君指出 “掌握一门外语,依靠课堂教学是远远不够的,仅靠记忆语言规则也是不行的,要达到与本族语人相近的外语交际能力,学习者必须学会学习,抓住并有意识地创造各种机会参加真实的交际活动,例如参加外语角、外语口或外语夏令营活动与外国人交往等”。开展第二课堂实际上是把交际情境从课堂上简单的师-生交际情境延展到课外英语学习者与英语为母语的交际对象进行交流的真实交际语境中。培养跨文化交际能力最好的办法就是让他们沉浸于英语文化的氛围之中,同英语使用者进行面对面的交流。这样不仅可以让学生们对异族文化有理性上的认识,还可以让学生在同英语使用者进行交流的过程中通过比较来更清楚地认识不同文化之间的差异。

5.创造轻松语言学习氛围,降低英语交际焦虑

英语交际焦虑是英语学习者在使用英语进行听、说交际的过程中所产生的一种与特定情境有关的不安和恐惧,在学习的过程中会抑制信息的输入与输出,因此,交际者在使用英语进行听、说交际时,交际效果出现会阻滞现象。为降低学生的交际焦虑,教师要善于运用适度纠错、鼓励、评价等策略降低交际焦虑,创造轻松愉快的氛围。
参考文献
Bennet Milton.Towards Ethnorelativi:A Developmental Model of Intercultural Sensitivity[A].R.Michael Paign.Cross-Cultural Orientation:NewConceptualization and Applications [M].Lanham,MD:University Press of America 1993.
Talmy L. Toward a Cognitive Semantics II. Cambridge,Mass.:MIT Press.2000.
[3] 张彦君.通过学习者训练培养学习者白主性的实验.外语界,2004(1).
[4] 朱建成.培养跨文化交际素质造就全球化高素质人才.电子科技大学学报(社科版),2009(2).
[5] 夏伊.试析跨文化交际能力的培养.首都师范大学学报(社会科学版),2004(3).
[6] 王善江.浅析跨文化交际能力的培养.吉林省教育学院学报,2010(2).
[7] 熊学亮.语言学导论.上海:复旦大学出版社,2010.
(责任编辑任洪钺)