简论语言接触视域下汉英基本颜色词文化内涵比较-
最后更新时间:2024-03-01
作者:用户投稿本站原创
点赞:5154
浏览:12313
论文导读:一章绪论9-17第一节探讨目的和选题作用9-10一、探讨目的9二、选题作用9-10三、论文的探讨重点10第二节探讨相关动态10-14一、国内外关于颜色词探讨的近况10-12二、国内外关于语言接触探讨的近况12-14第三节探讨的论述基础与策略14-15一、本论文所运用到的语言学和语义学论述的相关探讨情况14-15二、主要探讨策略15第四节
摘要:我们生活的世界与颜色是密不可分的。作为语言中一组特殊的词汇,颜色词可用以表述物体的特定颜色,但同时也受文化制约,产生出一些能够表达利用者情感、态度、观点及思想的深层涵义。以另一方面来看,颜色词所承载的大量语言信息是基于某种特定社会下的历史、现实和文化情况,反映了宗教、习俗、地理、心理学等文化特点,涉及了几乎社会生活的各个方面,在文化交际中占有重要地位。不同语言国家间的交际必定带来语言的接触,它涉及到以一种语言群体到另一个语言群体的文化或技术内容的传播。在这一传播历程中,各种语言都有着相同的机会输出和借入。不同语言之间在文化接触历程中出现的颜色词借用现象和颜色词文化喻意的借鉴现象也是很常见的。本论文基于Kay和McDaniel (1978)对黑、白、红、黄、绿和蓝这六种基本颜色词的探讨,以语言接触角度入手,分三章对汉英两种语言的颜色词及其文化涵义进行了比较探讨。第一章绪论部分,作者首先总体介绍了国内外在汉英颜色词方面的探讨近况,以及关于语言接触的探讨成果。由此引入了文化接触和词汇借用的概念,并简要说明语言接触论述在颜色词探讨方面的运用,以而为下一章进行颜色词文化内涵的比较浅析提供论述依据。第二章则根据Kay和McDaniel (1978)的探讨,作者选择了黑、白、红、黄、绿和蓝等人们普遍接受的这六种基本颜色,分别以汉语和英语词汇语义进行加工整理,介绍了各自语言文化背景下颜色词的文化内涵,然后用比较浅析的策略,归纳出汉英颜色词之间文化内涵上的共性与个性,并以一定程度上体现语言的历史变迁与进展规律。为下一章的探讨提供现实依据。第三章则对上一章中总结出的颜色词共性与个性进行了论述浅析,发现在汉英语相互接触的活动中,词语相互采借,与这些颜色词的内涵作用有关的文化也相互受到影响,并且这种影响是不断进展变化的。由此,探讨语言接触对汉英颜色词文化内涵的把握至关重要,也在跨文化交际领域有着极大的实用价值。关键词:基本颜色词论文文化内涵论文语言接触论文
本论文由www.7ctime.com,需要论文可以联系人员哦。摘要2-4
ABSTRACT4-9
第一章 绪论9-17
第一节 探讨目的和选题作用9-10
第二章 汉英语言中颜色词文化内涵的比较17-39
第一节 汉英语颜色词“红”的文化内涵比较探讨17-21
第一节 汉英语言的接触与相互影响39-41
参考文献49-52
攻读学位期间发表的学术论文目录52-53
摘要:我们生活的世界与颜色是密不可分的。作为语言中一组特殊的词汇,颜色词可用以表述物体的特定颜色,但同时也受文化制约,产生出一些能够表达利用者情感、态度、观点及思想的深层涵义。以另一方面来看,颜色词所承载的大量语言信息是基于某种特定社会下的历史、现实和文化情况,反映了宗教、习俗、地理、心理学等文化特点,涉及了几乎社会生活的各个方面,在文化交际中占有重要地位。不同语言国家间的交际必定带来语言的接触,它涉及到以一种语言群体到另一个语言群体的文化或技术内容的传播。在这一传播历程中,各种语言都有着相同的机会输出和借入。不同语言之间在文化接触历程中出现的颜色词借用现象和颜色词文化喻意的借鉴现象也是很常见的。本论文基于Kay和McDaniel (1978)对黑、白、红、黄、绿和蓝这六种基本颜色词的探讨,以语言接触角度入手,分三章对汉英两种语言的颜色词及其文化涵义进行了比较探讨。第一章绪论部分,作者首先总体介绍了国内外在汉英颜色词方面的探讨近况,以及关于语言接触的探讨成果。由此引入了文化接触和词汇借用的概念,并简要说明语言接触论述在颜色词探讨方面的运用,以而为下一章进行颜色词文化内涵的比较浅析提供论述依据。第二章则根据Kay和McDaniel (1978)的探讨,作者选择了黑、白、红、黄、绿和蓝等人们普遍接受的这六种基本颜色,分别以汉语和英语词汇语义进行加工整理,介绍了各自语言文化背景下颜色词的文化内涵,然后用比较浅析的策略,归纳出汉英颜色词之间文化内涵上的共性与个性,并以一定程度上体现语言的历史变迁与进展规律。为下一章的探讨提供现实依据。第三章则对上一章中总结出的颜色词共性与个性进行了论述浅析,发现在汉英语相互接触的活动中,词语相互采借,与这些颜色词的内涵作用有关的文化也相互受到影响,并且这种影响是不断进展变化的。由此,探讨语言接触对汉英颜色词文化内涵的把握至关重要,也在跨文化交际领域有着极大的实用价值。关键词:基本颜色词论文文化内涵论文语言接触论文
本论文由www.7ctime.com,需要论文可以联系人员哦。摘要2-4
ABSTRACT4-9
第一章 绪论9-17
第一节 探讨目的和选题作用9-10
一、探讨目的9
二、选题作用9-10
三、论文的探讨重点10
第二节 探讨相关动态10-14一、国内外关于颜色词探讨的近况10-12
二、国内外关于语言接触探讨的近况12-14
第三节 探讨的论述基础与策略14-15一、本论文所运用到的语言学和语义学论述的相关探讨情况14-15
二、主要探讨策略15
第四节 语言接触论述对颜色词探讨的作用15-17第二章 汉英语言中颜色词文化内涵的比较17-39
第一节 汉英语颜色词“红”的文化内涵比较探讨17-21
一、“红”在汉语的文化涵义17-19
二、“red”在英语中的文化涵义19-20
三、汉英语言中表“红”颜色词作用的异同点比较20-21
第二节 汉英语颜色词“白”的文化内涵比较探讨21-24一、“白”在汉语中的文化涵义21-22
二、“white”在英语中的文化涵义22-23
三、汉英语言中颜色词“白”文化涵义的异同点比较23-24
第三节 汉英语颜色词“黑”的文化内涵比较探讨24-27一、“黑”在汉语中的文化涵义25
二、“black”在英语中的文化涵义25-27
三、汉英语言中颜色词“黑”文化涵义的异同点比较27
第四节 汉英语颜色词“绿”的文化内涵比较探讨27-30一、“绿”在汉语中的文化涵义27-28
二、“green”在英语中的文化涵义28-29
三、汉英语言颜色词“绿”文化涵义的异同点比较29-30
第五节 汉英语颜色词“黄”的文化内涵比较探讨30-33一、“黄”在汉语中的文化涵义30-31
二、“yellow”在英语中的文化涵义31-32
三、汉英语颜色词“黄”文化涵义的异同点比较32-33
第六节 汉英语颜色词“蓝”的文化内涵比较探讨33-39一、“蓝”在汉语中的文化涵义33-34
二、“blue”在英语中的文化涵义34-37
三、汉英语颜色词“蓝”的文化涵义异同点比较37-39
第三章 语言接触视域下的汉英颜色词探讨39-47第一节 汉英语言的接触与相互影响39-41
一、英语对汉语的影响39-40
二、汉语对英语的影响40-41
第二节 语言接触中汉英颜色词文化内涵的相互影响41-47一、语言接触所造成的汉英颜色词语义不足41-42
二、语言接触所造成的汉英颜色词语义变化方式42-44
三、汉英颜色词之间的共性44-47
结语47-49参考文献49-52
攻读学位期间发表的学术论文目录52-53