免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

试述《美国社会保障》英译汉反思性

最后更新时间:2023-12-30 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:9051 浏览:34926
论文导读:
《美国社会保障》英译汉的反思性报告论文相关文献韩忠军,郑光锐;谈英汉两种语言的几种互译策略和技巧[J];理论界;、岑徽宁;薛忠-英汉形容词性物主代词结构的认知分析及翻译策略[J];合肥工业大学学报(社会科学版);、薛忠-从英汉句法差异论杨必译《名利场》的翻译[J];阜阳师范学院学报(社会科学版);、王建丰;刘伟-英译汉中的翻译体探析[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);、余丽君;谈英译汉中的“正反”译法[J];湖南城建高等专科学校学报;1999年03期、任丽卿;解读英译汉[J];中国考试(高考版);、李风侠;浅谈英译汉中的增词技巧[J];兰州石化职业技术学院学报;、李昌真;CET四、六级翻译题的命题特点与答题步骤[J];英语知识;、徐祚华-中考英语“英译汉”解题思路点拨[J];中学生英语(初中版);、陈谊虹;动词英译汉点滴体会[J];大学英语;1989年06期 童小兰-英译汉时反译法的应用与修辞效果[A];福建省外国语文学会会论文集[C];、王明柯-汉藏历史关系的新深思:兼论反思性历史研究(英文)[A];北京论坛(、曹东云-信息技术支持的反思性外语教学[A];全国大学英语教学改革暨网络环境下外语教学学术研讨会论文集[C];、邹玉婷-文学作品中的模糊语言及其翻译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会会论文集第二辑[C];、陈宝玉-从英译汉看英汉两种语言的表达差异[A];福建省外国语文学会年会暨学术研讨会论文集(下)[C];、丁稚鸿-翟理斯《英译汉诗》中两首李白少作考[A];中国李白研究(1995-1996年集)[C];1995年、韦忠生-英语拟人句英译汉探微[A];福建师大福清分校会议论文汇编[C];、刘立香-翻译过程的有声思维实验研究[A];福建省外国语文学会年会暨学术研讨会论文集(上)[C];、齐俊丽-英译汉中词义的选择[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨翻译学术年会论文集[C];、伍梅红-浅谈英汉、汉英翻译中的增添法[A];'92对外经济贸易大学学术报告会论文集[C];1992年
论文目录
Abstract4-5
摘要5-6
TableofContents6-7
ChapterOneIntroduction7-9

1.1TranslationTask7

1.2SignificanceoftheTask7

1.3TranslationProcess7-9

ChapterTwoAnalysisoftheOriginalText9-11

2.1StructureoftheOriginalText9

2.2LanguageFeaturesoftheOriginalText9-11

ChapterThreeDetailedDiscussionoftheTranslationandJustificationoftheSolutions11-18

3.1VariationAccordingtotheContext11-13

3.2TranslationsofLaw-relatedContents13-15

3.

2.1TranslationofLaw-relatedWords13-15

3.

2.2AdjustmentoftheSentenceStructure15

3.3OtherApproachesandStrategiesAdopted15-18
3.3.1UseofTypicalChineseSentenceFormsandSayings16

3.2Amplification16-17

3.3Conversion17-18

ChapterFourConclusion18-21
4.1SummaryofMeritsIdentifiedintheTranslationPractice18-19
4.

1.1UnderstandingFailureofLongSentence18

4.

1.2ExcessiveSubjectivity18-19

4.2InspirationAcquired19-21
References21-22
Appendix:SocialSecurity(UnitedStates)andtheAuthor’sTranslation22-51
Acknowledgements51
翻译策略社会保障维基百科条目反思性研究
参考文献
侯瑞雪;论“国家—社会”框架下的中国法学研究[D];吉林大学;、米丹;风险社会中的反思性科技价值体系研究[D];党校;、李彦文;不是之是——李锐小说研究[D];首都师范大学;、杨雪;多元调和:张爱玲翻译作品研究[D];上海外国语大学;、陈琳;基于语料库的《红楼梦》说书套语英译研究[D];上海外国语大学;、高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;、潘震;中国传统情感英译研究[D];华东师范大学;、吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;、胡丽;科技风险预防的综合机制研究[D];华中科技大学;、迟庆立;文化翻译策略的多样性与多译本互补研究[D];上海外国语大学; 中国硕士学位论文全文数据库牛鸣宇;《美国社会保障》英译汉的反思性研究报告[D];东北师范大学;、张宁;《餐桌礼仪》英译汉的反思性研究报告[D];东北师范大学;、刘宏;论英译汉中词类及其语能的转换[D];湖南师范大学;、顾明;目的论视角下英语旅游文本的英译汉研究[D];长春理工大学;、龙在林;英译汉静态向动态的转换策略研究[D];湖南师范大学;、张丽娥;英译汉中分译法的研究[D];湖南师范大学;、张吉;“Religion and reform”英译汉撰文:探索文化背景力求翻译准确[D];复旦大学;、屈妮妮;语境对英译汉影响的研究[D];西北农林科技大学;、刘丹;英译汉,该为读者想多少?[D];复旦大学;、罗燕;“留学指南”英译汉探讨[D];湖南师范大学; 全文地址:www.7ctime.com/zxskjlw/lw19386.html上一论文:关于的四川省本科院校体育设施及师资队伍的对比