免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

探索艺体生英语习得中语用负迁移

最后更新时间:2024-02-21 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:5494 浏览:17937
论文导读:生动形象、言简意赅的作用。有些艺体生把“挥金如土”翻译成“spendmoneylikesoil”,但是英语的正确表达方式是“spendmoneylikewater”,这是由于存活环境的差异,英国人世代与海洋相伴,海洋在他们的生活中至关重要。此外,由于习俗的影响,汉语中的“牛”是勤劳努力的象征,但在英语中却用“马”来表达这个概念。例如“像
摘要:以语用迁移理论为基础,从学习过程中出现的文化冲突和英汉语言比较分析等方面,对艺体生大学英语习得中的语用负迁移现象及理由进行探讨,提出减少语用负迁移的策略,从而提高艺体生的英语实际运用能力和英语学习效率。
关键词:艺体生;英语习得;语用负迁移
作者简介:吴茜(1976-),女,湖南永州人,湖南科技学院大学英语教学部,讲师。(湖南 永州 425100)
基金项目:本文系湖南科技学院科学研究项目“艺体生大学英语语言习得中的语用负迁移研究”(项目编号:13XKYTB022)的阶段性研究成果。
1007-0079(2013)35-0229-02
语用迁移是指学习者已有的语言和文化知识对二语语用信息的理解、产出和学习所施加的影响。语用迁移可以分为语用正迁移(学习者已有的语用知识推动其目的语的学习)和语用负迁移(学习者已有的语用知识干扰目的语的学习)。语用负迁移是外语学习者在目的语使用过程中的一种不可避开的语言现象,并对目的语的学习产生抑制作用。本文通过对艺体生大学英语习得中的语用负迁移目前状况及成因进行分析,提出减少语用负迁移的策略,从而提高艺体生的英语实际运用能力和英语学习效率。

一、艺体生英语习得中的语用负迁移现象

艺体生作为一组特殊的英语学习群体,具有独特的群体个性和专业学习特点。艺体生的英语基础比一般文理科学生薄弱,因此他们在英语习得过程中更容易受到母语思维方式、表达习惯和文化背景的负面影响。艺体生英语习得中的语用负迁移主要体现在语言语用负迁移和社交语用负迁移两个方面。

1.语言语用负迁移

语言语用负迁移是指外语学习者在交际中违反目的语的语言习惯或因为缺乏对目的语的某种表达策略的了解,套用母语的语言表达方式而产生的迁移。
(1)词义等同负迁移。由于中西文化差异的存在,同一词汇的表层作用似乎对等,但是不同文化背景的人理解的作用是不同的。艺体生习惯采用死记硬背的方式学习英语词汇,不能进一步理解中西文化差别,往往对某些英语词汇产生一些误解,如他们把Chinese Dragon误解为“中国龙”的意思,其实Ch艺体生大学英语习得中的语用负迁移由提供海量免费论文范文的www.7ctime.com,希望对您的论文写作有帮助.inese Dragon在西方国家是指麒麟的意思,因为在西方dragon是指“凶恶的野兽”,不具有“高贵”与“吉祥”的意思;Indian summer被许多艺体生误解为“印度的夏日”,其实在英语里它代表的是“愉快而宁静的晚年”。
(2)句法等同负迁移。艺体生由于英语底子差,在英语学习过程中比较吃力,其中最困难的是中译英。他们在中译英的过程中往往模仿汉语翻译习惯,忽视了中文句式和英文句式的区别。在艺体生的英语教学过程中,经常发现学生把“我非常喜欢英语”这个句子翻译成“I very like English ”,“我六点钟起床”翻译成“I six o’clock get up ”等病句。汉语表示程度、地点和时间的状语可以放在主语和谓语之间,而英语中表示程度、地点和时间的状语经常放在句末,因此以上两个句子的正确表达应该分别是“I like English very much”和“I get up at six o’clock”。
(3)言语行为策略负迁移。有些艺体生虽然英语词汇量较大、语法基础扎实,但有时也不能在特定场合使用英语正常交流,因为他们没有意识到在任何情境中都有很多的言语行为策略。例如:在拒绝行为规则中,西方国家对于要求、倡议或邀请时,偏重于采取间接拒绝策略,但在拒绝他人提供的帮助和财物方面,倾向于采取直接拒绝策略。例如:当有人问“would you mind my opening the window?”时,如果表达介意时,艺体生由于缺乏英语的言语行为策略,会直接说“yes,I mind ”,其实在英语国家这样的言语行为策略是不礼貌的,正确的表达方式是“You’d better not”。在英语国家如果他人主动提供帮助时,应采取直接拒绝的方式,可以说“No,thank you.I can manage it”。不同语言的言语行为策略是不同的,因此在英语学习过程中应当避开母语言语行为策略的负迁移影响。

2.社交语用负迁移

社交语用负迁移是指外语学习者由于不了解目的语的文化或语言表达习惯,套用母语的语用文化知识所产生的迁移。二语水平相对较低的学习者,他们更有可能将母语中的社会文化和言语表达习惯迁移到目的语的表达中。社交语用负迁移主要包括两个方面:
(1)文化价值观负迁移。英汉交流受中西文化价值观差异的影响。中西文化价值观最主要的差异体现在中国人的集体主义和西方人的个人主义。中国人的语言表达讲究委婉含蓄、间接迂回,而西方语言表达讲求直接简明。如中西方人在对待他人表扬时的反映:西方人听见别人夸奖自己时,会说:“Thank you”,而中国人出于谦让,会说“哪里哪里”;中国人出于关心,会在见面时问对方一些个人理由,例如“Are you married”、“How old are you”,但是在西方国家这些都属于个人隐私理由,许多人在交流过程中不喜欢被提及,这些也是中西文化的区别。
(2)习语负迁移。每门语言都有习语,没有习语的语言是不可想象的。在语言文化差异上最具代表性的是习语的使用,因为习语具有生动形象、言简意赅的作用。有些艺体生把“挥金如土”翻译成“spend money like soil”,但是英语的正确表达方式是“spend money like water”,这是由于存活环境的差异,英国人世代与海洋相伴,海洋在他们的生活中至关重要。此外,由于习俗的影响,汉语中的“牛”是勤劳努力的象征,但在英语中却用“马”来表达这个概念。例如“像老黄牛一样任劳任怨”,艺体生想当然地翻译成“work like a cow”,而英语的正确表达是“work like a horse ”。

二、艺体生英语习得中的语用负迁移理由分析

引起艺体生英语习得中的语用负迁移现象的因论文导读:
素主要包括年龄、英语基础、英语学习策略等。

1.年龄因素

实践证明,英语学习的开始年龄与语用负迁移产生的频率有很大关系。儿童学习语言具有很强的优势:年龄越小,二语习得过程中的语用负迁移影响也越少;年龄越大,受到母语干扰就越大,语用负迁移影响就越强。艺体生由于在中学阶段花费许多时间进行艺术专业学习,所以学习英语的时间相对较少。有很多艺体生在中学时期英语成绩较差,进入大学后才重新开始学习英语音标、词汇和语法基础,所以艺体生在英语习得过程中受母语的负迁移影响比其他文理科学生更大。

2.英语基础因素

艺体生文化课成绩相对其他文理科学生较低,尤其是英语基础差,他们在英语学习过程中不自觉地用母语的语用规则来套用英语,这也是艺体生在英语习得中受母语语用负迁移影响的重要理由之一。艺体生在中学阶段花费大量时间练习专业,文化课程落下很多,英语基础薄弱。进入大学后,他们在英语学习过程中出现了英语词汇量少、语法概念混淆不清和英语文化知识贫乏等理由。此外,艺体生英语教学中还存在内容多、课时少的理由,艺体生在大学英语习得过程中很自然地将母语的语用知识直接搬到英语中,从而导致出现英语学习效率低下、英语综合运用能力差的结果。

3.英语学习策略因素

艺体生在英语学习过程中,习惯用汉语及其相应的文化系统对英语及其文化进行自觉或不自觉的对比、评价和筛选,如果相同的就非常愉快地接受,如果有差异的,就会自然地产生抵制情绪。艺体生在运用英语语言知识时,常常把汉语语言知识套进英语语言知识里面,如果套不进去,就直接按汉语知识的尺度进行修改,结果造成语言上的错误,从而导致文化上的误解,产生了语用负迁移。

三、减少艺体生英语习得中语用负迁移的策略

艺体生由于其自身的专业和学习特点,母语负迁移现象在英语习得中普遍存在。教师应当加强对语用负迁移的认识,改善教学策略和内容,重视文化差异的教学,创建有利的英语情境教学环境,尽量减少母语负迁移的干扰,提高教学质量,使艺体生在良好的英语学习氛围中愉快地学习英语,提高英语实际运用能力。

1.培养艺体生的跨文化意识

语言是文化的载体,在二语学习中文化背景知识的学习是必须的。跨文化交际中的很多语用失误都是由于交际者缺乏母语与目的语文化差异的意识而造成的。培养学生的跨文化意识既可以提高学生的自身文化修养,扩大知识面,又可以提高学生的语言语用能力。首先,要提高英语教师的文化素养。教师的角色已经从单纯的教学主导者变成教学的组织者和引导者,因此教师在备课时不再是简单地备课文,而是需要为深层次文化背景的挖掘和讲解而备课艺体生大学英语习得中的语用负迁移由提供海量免费论文范文的www.7ctime.com,希望对您的论文写作有帮助.。其次,教师还应鼓励艺体生多读英语文学作品,倡议艺体生从简单的英语阅读开始,循序渐进地吸收西方文化知识,了解西方文学作品中的民族文化和价值取向。教师在选择英语阅读材料时既要考虑艺体生的专业特点,激发学生学习英语的兴趣,又要有意识地选用反映英语文化特点的文章,解释其中的语言现象和深层次文化,从而培养艺体生对英语文化的意识和兴趣。

2.使用对比教学法

教师应当让艺体生尽可能多的了解英美社会的文化背景知识,同时与母语文化进行比较,分析它们的差异所在,减少语用负迁移对艺体生英语习得的干扰。教师还可以从语言方面进行对比教学,通过对比英汉两种语言中的词汇、语法、句式和文化思维差异来推动母语的语用正迁移,提高艺体生英语学习效率。在教学过程中,教师应当把英汉语言的差异列为教学重点,并根据教学内容和专业特点,将艺体生分成小组进行讨论,从而提高艺体生对英语及其文化差异的敏感性,推进他们对汉语和英语异同性的了解。同时,教师也可以实施课堂语用教学,使艺体生了解母语与二语之间语言语用与社交语用的相似和不同,提高语用意识,发展语用能力,从而有效地克服语用负迁移带来的负面影响。

3.创造良好的英语语言环境和学习氛围

有研究表明,只有对学生进行大量的目的语输入,才可以减少母语对目的语的干扰程度,才能建立正确的目的语言语行为策略。在缺少英语语言环境的前提下,艺体生不可能单靠几本语言教材就可以学好英语。教师应当充分利用多媒体手段把课文内容制作成PPT,并给内容介绍配上图片和声音,使学生在视觉和听觉上自然感受英语的魅力。例如可以制作关于感恩节、圣诞节或春节的英语课件,让艺体生在英语学习过程中对比中西文化的区别。另外,教师可以挑选优秀的英文电影和节目来激发艺体生学习英语的兴趣,使艺体生在享受优美影视作品的同时感受英语文化、扩大英语文化知识,从而学会地道的英语表达方式,减少母语的语用负迁移,正确使用英语进行交流。教师还可以开展丰富的英语课外活动,例如让音乐系学生演唱英文歌曲,美术系学生制作精美的英文画报,体育系学生用英语表达自己喜欢的体育项目和体育明星的资料等等,来为学生创造良好的英语学习氛围。
四、结语
艺体生作为大学生中的特殊学习群体,普遍存在英语基础薄弱、学习英语积极性差的特点。他们在英语习得过程中受母语语用负迁移影响较大,出现了词不达意、语法缺乏规范和语言交际失败等现象。因此,教师在教学过程中,应培养艺体生的跨文化意识,采用对比教学法,创造良好的英语学习氛围,引导学生不断练习,使他们得体地运用各种言语行为策略,减少语用负迁移程度,克服语用迁移的负面影响,利用语用迁移的积极影响,从而推进艺体生的英语习得能力。
参考文献:
[1]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1997.
[2]Kasper,G.Pragmatictraner[J].Second Language Research,1992,(8).
[3]何柱.英语学习中的母语负迁移及策略[J].和田师范专科学校学报,2012,(6).
[4]邵瑶宇.英语教学中母语负迁移现象的影响[J].湖南医科大学学报,2010,(5).
[5]崔敏.大学英语教学中的学生语用失误成因分析及其策略[J].学理论,2010,(20).
(责任编辑:孙晴)