免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

有关于二次开发教材 鲜活英语教学

最后更新时间:2024-02-13 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:21542 浏览:96467
论文导读:
众所周知,英语教材是英语课程资源的核心部分,是诸多教学资源中最为重要的一种。它既是教师进行授业解惑的依托,又是学生汲取英语知识的“摇篮”。在一次偶然的机缘之下,笔者发现,在英语教学中对学生的知识传授,不能仅仅局限于教材,制约于教材,而应该充分二次开发教材,以鲜活英语教学。那是在学习完新人教版七年级上册Unit 1 My name is Gina之后,一个心细的学生突然发问:“老师,‘Jim Alan Green’中的‘Green’不是‘绿色’的意思吗?我们在上一单元(新人教版七年级上册Starter Unit 3 What color is it)中才学过的。”于是,我就告诉学生:“不少颜色词汇被外国人用作自己的姓氏,除了Green(格林)之外,常见的还有White(怀特)、Black(布莱克)、Brown(布朗)等等。”听到这些,学生感到异常新奇,并且在好奇心的驱使下愈加热情高涨,此时,我又趁热打铁一步步向学生渗透一些其他和颜色相关的英语文化背景知识,例如,“红茶”在英语里不是red tea,而是black tea;“红糖”既不是red sugar,也不是black sugar,而是brown sugar;green hand 不是“绿手”的意思,而是指“新手、没有经验的人”,因为英国是个岛国,船只是主要的交通工具而且是绿色的,“新手”在给船只上油漆时往往会弄得自己一手绿色,因此,green hand被借指“新手”。为了激发学生的自主学习意识,我还刻意提到了美国电影《黑衣人I》中的一个情节,Agent K(Tommy Lee Jones饰)和Agent J(Will Smith饰)去探案,在向Dr. Laurel Weer介绍时两人隐瞒了身份,其中Agent J被称为Doctor White,White既是姓氏,又意指“白色”,而Agent J却是个黑人,那么,Doctor White被译为“怀特医生”好呢?还是译为“白医生”好呢?为什么?通过这样的启发,让学生在课下自行观看影片,了解美国式的“黑色幽默”,以及现象。
通过一个细心学生不经意的提问,使教材得到了“二次开发”,同时也使英语课堂教学的氛围得到了鲜活,摆脱了传统教学枯燥讲解和机械演练,教师讲得津津有味,学生听得兴致盎然,将英语语言中蕴含的文化底蕴自然而然地渗透到教学之中、学生心底。语言是文化的载体,文化是语言的内涵。只有使学生学习到了语言的文化内涵,而不仅仅只是掌握语言本身,才是真正掌握了一门具有生命力的“活的”语言。但是,如果没有这个细心学生看似不经意的一问,又怎样实现教材的“二次开发”呢?这就要求,首先,教师要能熟练吃透教材,具备敏锐的文化差异洞察力,通过细心备课能发掘出教材中蕴含的“闪光处”和“开发点”;其次,具备一定的提问和启发技巧,尽量减少可以直接以yes或no回答的理由,而应该多提一些探究性的理由;最后,提升自身专业技能,且具备深厚的文化背景知识,能根据教学的需要机动、灵活地调整或取舍教材内容、编排顺序及教学策略等,同时这也是《英语新课程标准》的要求。如此一来,即便没有细心学生的一问,教师也可以自然而然地将知识教学引入到文化教学中来。仍然回到上例,学习完新人教版七年级上册Unit 1 My name is Gina之后,看到Jim Alan Green后没有发问,教师可以这样进行发问引导:“‘Green’这个单词看着熟悉吗?”学生:“熟悉,上一单元才学过,它是‘绿色’的意思。”教师:“是的,但是在这里它作的是Jim的姓氏。那么通过这一现象你们发现了什么?”学生:“外国人喜欢用颜色做姓氏。”教师:“是的,结合今天学习的颜色词汇和以前学习过的内容,想一下还有哪些颜色词汇是被用作姓氏的?”学生:“Black、Brown、White。”教师:“不错!其实Yellow、Red、Blue等颜色词汇也是可以的。”在学生十分好奇、惊叹差异的时候,告诉学生:“其实,颜色做姓氏不是外国人的专利,我们中国人也有,想想你身边的人,都有什么‘颜色’姓氏?”学生恍然大悟并热烈讨论和发言:“黄、白、黑、蓝。”教师:“其实‘朱’也是,因为在汉语里‘朱’是‘红色的’意思,有句话不是叫‘近朱者赤,近墨者黑’嘛?你们发现了吗?所以,在学习的时候一定要学会变通,扩散思维,才能抓住本质。”如此,既在教学中对中西文化差异进行了对比和分析,培养了学生的文化意识和敏感度,又对他们渗透了博大精深的中国文化,培养他们的民族自豪感和爱国情怀,同时,也是对他们日常学习策略和深思理由方式的一种潜移默化的引导和推动。
综上所述,无论教材编写得如何尽善尽美,但其内容和结构都蕴涵着整齐划一的教育要求,始终无法满足教学多样化和个性化的需要。教材是死的,人却是活的。因此教师应从内容、结构、策略、进度以及资源整合等角度对教材进行必要的取舍和调整,以使教材和教育情景相互适应,使课程更符合学生的实际;同时也更能彰显教学的二次开发教材 鲜活英语教学相关范文由写论文的好帮手www.7ctime.com提供,转载请保留.个性,体现课程实施的差异性。正如《英语新课程标准》中所言,善用教材,创造性地使用教材更是一名优秀教师应具备的基本素质。在新课程理念下,我们所使用的课本应不只是教学的全部内容,教材应该是可变的、发展的和开放的。只有不断充实和拓展教材,大力挖掘其中蕴含的丰富的文化知识并进行适时渗透,才能让学生从中感到英语之美、学习之趣,更加乐于亲近英语,并易于接受英语。因此,教师必须摒弃“教教材”的传统观念,树立“用教材”的教学思想,大力研究添加、删减、省略、修改、重新排序等教材“二次开发”技巧,以切实做到“以学生需要为基础,与实际生活相联系”,灵活而创造性地使用教材。 全文地址:www.7ctime.com/yylwdbkcb/lw15169.html上一论文:谈述初中英语写作技巧与