免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

简述英语写作句式结构认知

最后更新时间:2024-03-27 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:10719 浏览:45098
论文导读:行二语习得研究和教学模式构建成了近年来语料与语言学研究的重要领域,国际上已有不少学习者语料库相继建成问世。2003年,中国学习者英语语料库(CLEC)建成。桂诗春把中国学习者英语失误分为词汇感知层,词汇语法层,句法层112。学者利用语料库对于词汇层次的错误分析较多,认为中国大学生书面语中占主体地位的错误为词汇错误。 
【摘要】本研究拟从汉英语法对比角度,着眼汉语和英语的思维差异根源,实现从认知视角分析母语迁移对句型结构习得的影响。基于音体美专业大学英语主题语料库,针对句式片段和结构缺陷进行进一步分析,得出以下错误类型:简单句内部结构错误;连刀句;竹竿句。
错误类型显示句式片段和结构缺陷来自于汉语句式结构如连刀句、竹竿句的负迁移,由于汉语隐性及柔性句法特征的所导致。
【关键词】句式结构;主题写作;错误分析;认知研究
一、引言
建立学习者语料库和利用学习者语料库进行二语习得研究和教学模式构建成了近年来语料与语言学研究的重要领域,国际上已有不少学习者语料库相继建成问世。2003年,中国学习者英语语料库(CLEC)建成。桂诗春把中国学习者英语失误分为词汇感知层,词汇语法层,句法层[1]112。学者利用语料库对于词汇层次的错误分析较多,认为中国大学生书面语中占主体地位的错误为词汇错误[2-4]。
桂诗春强调在CLEC中句法性失误所占比重少于词汇错误比重,并不等于中国英语学习者的句法失误少[1]115。这是因为学习者往往采取回避策略,所用的表达方式本身就少。Skehan(1998)从认知的角度提出二语习得的双模式系统,认为二语习得有三个阶段:词汇化,句法化,再词汇化[5]。虽然词汇化占据2个步骤,但是句法化也是其中不可或缺的一个步骤,对于二语习得至关重要。
本研究建立了本校音体美专业学生围绕大学英语精读课本的主题写作语料库,通过对此语料库的实际错误进行科学分析,从认知角度深入研究,进而提出有针对性、切合实际的改善方案。由于音体美学生基础薄弱,与普通本科其他专业学生相比,句式结构错误发生率较高[6],因此针对句型错误进行认知研究很有必要。本研究拟从汉英语法对比角度,着眼汉英思维差异根源,实现从认知视角分析母语迁移对句型结构习得的影响。

二、研究策略和研究对象

潘文国进行汉英语法对比时指出,汉语为隐性和柔性、英语则为显性和刚性、汉英差异主要表现在语词形式、句式结构、语序和虚词上[7]210-232。竹竿句和流水句是汉语的两种句型。范仲英认为“汉语句式一般简短明快,很少长句。即便是较长句式也不像英语那样,盘根错节十分复杂。恰似一根春竹,一节之后又生一节,中间掐断无伤大雅”[8]161-162。英语则不同,申小龙指出“英语句式往往以形统神,以丰富的形态变化制约句式的格局,规定句界,组合程式严谨规范,是一种以限定动词为核心,制约各种关系的空间性树形结构”[9]57。
本文研究对象为本人所教绍兴文理学院非英语专业大学英语10级和12级学生,音体美专业学生,音乐,艺术设计,纺织服装,共三个系别,8个班级学生。作文命题围绕大学英语精读第三版预备级至第三册单元主题。利用智能作文评阅系统搜集学生作文电子文本,建立绍兴文理学院小型音体美专业主题写作语料库,作文1000余篇。由于本文篇幅有限,主要就“ New Year’s Resolution”一文中所涉及句型结构常见错误进行分析,要求学生叙述新学年的决心,及如何实现此决心。

三、句式结构错误分类及理由

由于汉英思维差异,汉英句式结构的差异,中间语受到母语迁移的影响,结合利用桂诗春[1]114的句法层分类标准,大小写、冠词、时态、句式片段、结构缺陷、标点符号。主要针对句式片段和结构缺陷进行进一步分析,细分为以下错误类型:简单句内部结构错误;连刀句;竹竿句。

1.简单句内部结构错误:

主要表现为受到汉语主题结构影响,无法正确表达英语主谓结构。主语经常出现动词,句式等成分,而谓语经常省略。

1.1主语错误

这种错误的典型表现形式为动词词组或句式取代名词主语,在目标语——英语中应该表现名词性结构,通过名词性从句,动名词,或名词与定语从句搭配完成。而中间语中出现的是动词形式或句式,没有对应目标语中的名词性结构。陈德彰指出汉语思维具体性和英语思维的抽象性、汉语思维的动态性和英语思维的静态性,汉语思维主体性和英语思维客体性,对应在语言中的表现为英语中许多动作利用名词来表达,而名词具有很强的抽象性[10]185。而学生习作中上述方面的句式结构往往存在不地道现象
(1大学英语写作句式结构认知由专注毕业论文与职称论文的www.7ctime.com提供,转载请保留.).a.To enrich every day,first of all,free time to go to the library must complete the tasks,using knowledge to enrich your brain.
b.为了丰富每天的生活,课余时间去图书馆,完成任务,用知识丰富我们的大脑。
c.To enrich daily life,whenever I he free time,I should go to study at the Library to accomplish the tasks.
这里汉语中“课余时间,去图书馆,完成任务”一连串动作可以省略主语,而英语句式结构中必须有主语。“free time to go to library” 属于一个片段,整个句式缺乏主语。

1.2谓语错误

谓语错误分为根据汉语语言习惯省略谓语动词和谓语动词不符合英语表达习惯。

1.2.1根据汉语语言习惯省略谓语动词

(2).a In the other hand English more and more important in daily life.
b.另一方面英语在日常生活中越来越重要。
c.On the other hand,English has become more and more important.大学英语写作句式结构认知由优秀论文网站www.7ctime.com提供,助您写好论文.b.回想上学期,努力获得了回报,表现得到改善,获得一些肯定。
c.When I recall last semester,I find my efforts论文导读:
he paid off for I he improved myself in many aspects which he got some recognition.
内部动词短语一字排开,受到汉语句型的影响。利用“for”引导理由,利用“which”修饰自己提高的方面,“获得肯定”。

2.4 连刀句,句式内部结构缺乏谓语结构。

(11).a.The new semester,a new journey,new look.at this moment,I believe that each student’s heart is full of passion ahead.
b.新学期,新征程,新气象。我相信现在同学们对未来充满了。
c.The new semester is the beginning of a new journey,which will undertake a new look.I believe all the clasates are passionate about the future.
此句中前一分句缺乏为核心的动词。

3.竹竿句。

汉语句式结构犹如一根竹竿,一个短句一个短句展开,就像竹竿子一样一节一节地下去,导致英语中间语中简单句并列频繁。
(12).a.The future is bright.I want to learn design and soft ware to become a real designer.In addition,I want to study hard,through the English four levels of tests.
b.未来是光明的。我想学习设计和软件。成为一个真正的设计。而且,我想努力学习通过英语四级。
c.For my bright future as real designer in the future,I need to work hard to learn common design knowledge and software.At the same time,I want to pass college band 4 examination.
要转变中国学生作文中大量使用简单句、并列句的倾向,就要善于利用英语中的从句、分局、介词短语的语言形式、构筑大树,以转变竹竿型简单句[13]167。
四、结论:
综上所述,中间语中出现的句式片段和结构缺陷,表现为以下错误类型:简单句内部结构错误;复杂句连接错误;竹竿句。错误类型显示句式片段的结构缺陷来自于汉语句式结构如连刀句、竹竿句负迁移,由于汉语隐性及柔性句法特征所导致。为了转变这种情况,让学生意识到汉语句型结构负迁移这一内在认知理由,通过目的语与中间语,母语的三者表达对比,提高学生的意识,在习作中尽量避开此类错误。
参考文献:
[1]桂诗春,认知与言语失误[A].杨惠中,桂诗春,杨达复.基于CLEC语料库的中国学习者英语分析[C].上海:上海外语教育出版社,2005:110-127.
[2]杨惠中,桂诗春,杨达复.基于CLEC语料库的中国学习者英语分析[C].上海:上海外语教育出版社,2005:3.
[3]文辉.对西南师范大学英语专业一至三年级学生英文作文错误的比较研究[D].重庆:西南师范大学,2005.
[4]何华清.非英语专业学生写作中的词汇错误分析——一项基于语料库的研究[J].外语界,2009(3):2-9.
[5]Skehan,P.A Cognitive Approach to Language Learning[M].Oxford:OUP.1998:89-92.
[6]张碧云,音体美专业大学生英语写作常见错误归类与成因分析及策略[J].陕西教育:高教版,2012(4):35-36.
[7]潘文国,汉英语言对比概论[M].北京:商务印书馆,2010:210-232.
[8]范仲英,实用翻译教程[M].北京:外语教学与研究出版社,1994:161-162.
[9]申小龙,中国句型文化[M].华东师范大学出版社,1988:57.
[10]陈德彰,汉英对比语言学[M].北京:外语教学与研究出版社,2011:185.
[11]王敏.大学英语大学英语写作句式结构认知由专注毕业论文与职称论文的www.7ctime.com提供,转载请保留.写作中动词搭配认知研究——基于小型主题写作语料库考察[J].湖北第二师范学院学报,2011(4):114-116.
[12]赵蔚彬.从动/名词搭配失误看母语迁移对二语习得的影响[A].杨惠中,桂诗春,杨达复.基于CLEC语料库的中国学习者英语分析[C].上海:上海外语教育出版社,2005:275-340.
[13]蔡基刚.英汉写作对比研究[M].上海:复旦大学出版社,2001:159.
基金项目:绍兴市教育科学2013年规划课题“基于语料库的音体美专业大学英语主题写作句式结构错误认知研究与策略”(SGJ13014)