免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

谈跨文化交际中中西方语言文化差异

最后更新时间:2024-02-22 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:11184 浏览:45365
论文导读:
摘 要:中国文化与西方文化是世界文化中的两个不同的体系,具有很大差异。不同的民族文化凝聚着一个民族世代相传的社会意识、历史文化、风俗习惯等各方面人类社会所有的特征。民族各异,其文化各异,对跨文化交际就会产生很大影响。只有认识到差异及理由,并对其进行深入研究,才能成为出色的跨文化交际者。
关键词:跨文化交际;文化差异;文化障碍
跨文化交际(Intercultural Communication)是指不同文化背景的人们相互之间的交际及在交流思想 、感情和信息时所发生的一切。 随着经济全球化的深入,不同国家、 不同文化背景的人们之间的交流合作越来越多,快速适应异国环境,了解异质文化对实现跨文化交际具有决定作用。
在中国,人们对跨文化理解的重要性认识还比较低。他们觉得,只要认识外语单词,懂得语法,剩下的凭常识、按习惯就可以解决。然而,常识这个东西并不一定具有普遍性,它因文化背景的不同而有所区别。有些人将跨文化交际等同于外语的听、说、读、写四种能力。这四种能力当然很重要,它是跨文化交际的重要基础,但是它远不是理由的全部。语言是文化的载体,它具有深刻的文化内涵,与不同的对象,在什么样的情况下,应怎样表述一个思想,与文化背景密切相关。"如何说"、" 怎么说",有时候比"说什么"更加重要。仅能够运用语法上正确的外语,并不足以与外国人打好交道。学习英语无非是想借此与西方具有不同文化背景的人交流沟通,拓展视野,增加见闻,甚至是输出本国的文化思想。但是沟通时因为各自的文化差异,而使得自己的表达方式无法尽如人意。因此,一个语言工作者有必要对中西方文化差异深入研究,最大限度地克服文化障碍。

一、语言文化差异及分析

在跨文化交际过程中,对于隐藏在文化深层里的价值观是回避不了的,人们跨文化交际过程中出现理由时,往往是不同的价值观念发生冲突的时候。文化具有鲜明的个性,不同的文化之间自然会产生差异,文化差异反映到语言上,就成为语言上的差异。因而,语言的使用一定得遵循文化的规则。
不同文化背景的人,往往以本国文化为背景,用在本国文化熏陶下形成的思维方式、价值观念和语言习惯去理解和使用所学语言。
下面是笔者记录的一些中国的英语初学者在跨文化中常犯交际性日常用语的错误。

1.最常见的问候语中的差异

如: 早上,发生在学生与老师之间的对话。
-Good morning,teacher!
-What did you he for breakfast?
实际上,英语国家的人们会根据具体环境说 :
-Good morning class!
Good morning,Mr./Miss/Ms Green. "Teacher"是不能用作称呼语的。中国人见面打招呼常问别人吃饭没有,而英语国家的人们是不问对方What did you he for your breakfast?再如:"像你去哪儿或""你吃了吗?"从字面上翻译,就是"Where are you going?","He you eaten?"大多数西方人对这一问候语的正常反应是表示不理解,或直接回答"这事与你无关!",感到这是对他们私生活的一种侵犯。
实际上,在中国文化里,这样的问话并不是真的提问,也不是真地想知道你早上吃了什么或去什么地方,而仅仅被当作一种问候语。而在同样的场合,西方人的问候方式只是简单地说声"Hello"或"Hi"。英语国家的人们最大的禁忌,就是个人的隐私。在英语中有句谚语:A man's home is his castle.(一个人的家就是他的城堡。)意思是:一个人的家是神圣不可侵犯的,未经许可,不得入内。个人的事不必让外人知道,更不愿别人干预,诸如个人的年龄、财产、工资收入、婚姻、恋爱、宗教信仰、政治倾向等私事,这类理由在跨文化交际中是应该尽量避开涉及到的。
西方人更爱谈论天气情况,因为天气是一个中性话题。他们用许多不同的方式谈论天气,例如 :
-Lovely day,isn't it?
-Miserable weather,isn't it?
-It's hot for this time of the year,don't you think?
不过,在谈跨文化交际中中西方语言文化的差异由优秀论文网站www.7ctime.com提供,助您写好论文.论天气时,很少进行简单的描述,如" It's raining today,isn't" 最好增加某种评价性的话,比如可以说" It's raining terribly hard today,isn't it?"

2.特殊场合中的文化差异

美国是个注重个性的国家,几乎每个人都知道适应彼此的习惯,他们很注意与人相处的分寸,不过分亲昵,但也保持经常的联系。拜访某人需事先预约,忌突然造访。否则,受访者会感到不快,因为这突如其来的拜访打乱了工作安排,给他人造成了极大的不便。在去拜访朋友时,可以送礼物给主人,但决不会送东西给主人的伴侣。去参加朋友生日或朋友婚礼一般送朋友礼物。
总的来说,西方人所持有的是独立的自我观,这种自我观具有相对独立性。因此,西方人在交际中注重个人隐私和独立,总是从个体主义立场出发,强调个性。而中国人所持有的是依附性的自我观,这种自我观没有相对稳定独立性,自我的关系相对不是很清晰、分明,是以与他人的关系而定,总是把自我放在适当的社会关系中才会有作用,才会变得完整。因此,中国人非常重视参与以及个体与团体的关系,注重集体荣誉感。在交际中,他们往往从集体主义出发,强调群体。中国人在交际时喜欢毫无保留地披露自己的私事,似乎那样才表现出与人交际中的真诚,或同时也喜欢把别人老底探个究竟,不然就觉得不公平或被别人欺骗了。

二、文化差异对跨文化交际的影响

不同国家的人有着不同的文化背景,在观察世界、看待事情的思维方式和行为方式上也存在着相当大的差异,这些差异就是文化差异,是跨文化交际中的一大障碍。如果不了解这些文化差异,就会造成跨文化交际中的文化障碍,从而导致信息误解论文导读:
,以致伤害对方,引起文化冲突。有时自己善意的言谈会令对方尴尬无比,礼貌的举止会被误解为粗俗。如果在平时的生活工作学习中,能主动增加文化素养,拓宽文化视野,多了解各民族的文化差异,就能慢慢提高跨文化交际能力。在适当的场合用适当的方式与人交流,就会较少出现交际失误,大大提高跨文化交际的有效性。
三、结语
从以上的分析可以看出,了解中西方的语言文化差异,对于提高跨文化交际能力有着极其重要的作用,它能帮助我们在实际交际中充分了解对方,尊重对方的习惯,以取得最佳的交际效果。刘润清教授曾说过"两种文化相遇,只有区别,没有优劣……容忍另一种文化不是低三下四,而是豁达、通脱、有教养的结果"。在信息技术飞速发展的今天,不同文化背景的人们之间交流也越来越多。了解中西方文化差异,才能排除东方思维负迁移的影响,进而提高我们的跨文化意识和跨文化交际能力。
参考文献:
[1][美]小詹姆斯·M·瓦德曼. 违反礼仪的英语会话[M].北京:中国对外翻译出版社,2003.
[2]王仕松.交际英语[M].北京:新世界出版社,2002.
[3]胡文仲.跨文化交际学概论[M].外语教学与研究出版社,1999.
作者简介:张岩(1983.2-),女,辽宁瓦房店市人,辽宁师范大学国际教育学院。