免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

试述从语用失误看英语教学中学生跨文化交际能力培养

最后更新时间:2024-04-15 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:30458 浏览:135613
论文导读:
摘 要:本文对跨文化交际中出现的语用失误现象及其产生理由进行了分析,并就如何提高学生的跨文化交际能力提出了一些倡议和策略:如提供结合语境、语言地道的教材,语言教学与文化教学相结合,介绍语用学知识,采用任务性教学和加强教师自我的学习和提高等。
关键词:语用失误 英语教学 跨文化交际能力
1672-8882(2014)08--02
一、前言
英语作为一种交际工具,在现代社会生活中的作用十分重要。在跨文化交际越来越频繁的今天,英语教学的目标是培养学生用英语进行交际的能力。英语教学传统观念强调语法知识,然而学生们实际运用语言的能力却不能随着词汇和语法知识的增长而提高。Hymes认为除语言能力外,交际者还应具备怎样得体地、有效地应用语言的能力。Canale和Swain认为交际能力应包括语法能力,社会语用能力,篇章能力及策略能力。在跨文化交际中,由于文化背景和思维方式等差异,说话者会按母语的语用习惯和交际模式使用英语,引起语用迁移,从而产生语用失误。

二、语用失误及其产生理由

Thomas认为语用失误是由于没能理解说话人的意图而引起的,可能会导致听话者对说话者的误解,认为他不礼貌或者粗鲁。她将语用失误分为语用语言失误和社会语用失误。语用语言失误是由学习者对非本族语言表达方式的错误使用引起,而社会语用失语是由于交际双方的文化差异而产生的语言表达失误。何自然认为语用失误是说话人在言语交际中使用了符号关系正确的句子,但说话不合时宜,或者说话方式不妥、表达不合习惯等导致交际不能取得预期效果。
形成语用失误的理由有很多,可以从跨文化交际学和语用学等角度来分析,如文化差异,忽视语境,语用知识缺乏,转化失误等等。在跨文化交际中,交际双方受到英汉两种不同文化的影响,其中包括价值观、文化传统、思维方式、社会禁忌等因素。中西方文化价值观不同,传统中国文化强调集体主义,西方国家重视个人主义,强调隐私。汉英思维模式的差异导致了语言表达方式不同。中国人一般属于思维螺旋式思维模式,而英语国家多采用直线型的思维模式。
我国目前的英语教学中,有限的英语学习环境影响了英语学习者语用能力。由于缺乏真正的英语环境,学生很少有机会直接习得语言,学习的内容往往只局限于教材。然而大部分教材内容脱离交际语境,缺乏语言真实性。传统语言教学以教师为中心,注重传授词汇、语法等语言知识,忽视培养学生的语言的交际能力的培养。虽然足以应试,但在用英语进行交际时却力不从心,经常会出现用词不正确或语言不得体的情况。

三、语用失误和跨文化交际能力的关系

中国的英语教学,重视学生的语言能力,忽略了语用能力的培养。对英语语言能力的重视程度可以从每年国家的非英语专业学生的大学英语四、六级考试,以及英语专业四、八级等考试看出。通过了这些考试并不代表学生有较强的语用能力和跨文化交际能力。这类考试检测的是学生的英语听力、阅读、语法、写作、翻译等各方面的能力。而近年来开始实行的口语考试在一定程度上检测学生的口语能力。学生的语用能力薄弱仍然是一个普遍现象。我们可以看到很多学生在交际活动中尚缺乏跨文化意识,交际中常常使用中式的英语,或是带有中国文化内涵,不符合英语习俗的句子。
为了顺利地实现跨文化交际目的,交际者不仅要牢固掌握英语语言知识,更要有强的英语语用能力。因此,英语语用能力的培养是英语教学过程中必不可少的部分。在跨文化交际中,语用失误是交际失败的重要根源。可以说,语用能力和跨文化交际能力成下比关系,而语用失误和语言学习者的语用能力成反比关系。语用失误可以反映语用能力的强弱。交际者的语用失误越少,就说明他的语用能力越强。

四、提高学生跨文化交际能力的倡议

为了减少学生的语用失误,提高其跨文化交际能力,教师应该从教学内容,教学策略手段等方面入手,同时应注意自身修养,以满足学生的需求。

1、教学内容

英语教学中应加强语用知识和文化教学。中国学生所犯语用失误大多是由于不熟悉目的语的语用规则和文化所致。为了更好进行跨文化交际,学生必须了解英语国家的文化,包括生活习惯、政治经济以及宗教传统等。在外语教学中教师应通过英语国家概况等课程,系统全面地向学生传授英语国家的社会文化知识,介绍中国和英语国家不同的价值观,提高学生对两种文化差异的敏感。同时,教师要强调语言教学中语用知识的传授,给学生全面介绍合作原则、礼貌原则和言语行为等理论。这样,将语言知识、文化教学和语用知识这三方面教学内容有机地结合起来,利于促使学生交际能力的提高。

2、教学策略

在教学中,教师应该认识到脱离语境学习英语造成学生英语语用能力低下。任何一种语言都不是孤立存在的。孤立地讲解和记忆单词、短语,使词语失去了具体性。因此,教师应在教学中重视语言教学中文化因素的导入,介绍文化背景信息,将社会文化教学与语言教学结合起来。为了培养学生的文化敏感性,使其对不同的文化理解和尊重,了解价值观和思维方式之间的差异,可根据所讲授的课文具体内容设定一些特定的跨文化情境让学生扮演不同角色,从而提高他们的交际能力。教学中应建立以教师为主导,学生为主体的交际教学模式。同时,加强实践教学,通过诸如商务英语,旅游英语等实践性较强的课程提高学生的交际能力。

3、教学手段

在授课过程中,为了加强跨文化接触,教师可以使用幻灯片、电视电影、调频节目等直观教具和有声材料的辅助教学设备。播放现实生活的英文原声电影,可以让学生直观地了解英语国家的文化习俗,生活和思维模式以及价值观。同时,教师可以选择有关英美文化知识的真实材料供学生作用补充阅读材料使用。另外,在教学之作还可以组织学生参与英语演讲比赛、英语小品、短剧等各种英语活动,为学生营造英语环境,帮助他们提高语用能力。
五、结论
作为教师,应该把学生的学习内容与实际应用有效结合起来,调动学生的学习积极性,帮助他们养成良好的学习习惯,学会正确的英语学习策略,推动跨文化交际能力的提高。
参考文献:
[1] Thomas. J . 1983. “Cross-cultural Pragmati论文导读:cFailure”.AppliedLinguistics.何自然.语用学与英语学习.上海外语教育出版社,1997.胡文仲.文化与交际.外语教学与研究出版社,199

4.上一页12

c Failure” . Applied Linguistics.
[2] 何自然. 语用学与英语学习. 上海外语教育出版社,1997.
[3] 胡文仲. 文化与交际. 外语教学与研究出版社,1994.