| 《戏说乾隆》全剧诗文典故索引 |
|
| 作者:未知 文章来源:百度贴吧 点击数: 更新时间:2005-11-08 09:28:32 |
|
|
《戏说乾隆》全剧诗文典故索引
第一部《江南除霸》
1,从此君王不早朝 (白居易《长恨歌》) 字面意思很简单,从此皇帝不上朝,不和百臣议论大事。是描写唐明皇专宠杨贵妃,为她荒废了朝政。
2,唯女子与小人为难养也,近之则不孙(逊),远之则怨 (《论语*阳货》) 译文:他说只有女人和小人才最难对付了:你离他们近了,他们就不礼貌了;你离他们远了,他们就恨你。 注释:这是孔子思想中对女人的一种歧视,把女人和小人相提并论。 单字解释: 孙:逊的古字,古代没有“逊”字,用“孙”字来表达“逊”的含义,翻译成不恭敬,不礼貌。
3,红袖招 (韦庄*《菩萨蛮》) 原文:如今却忆江南乐,当时年少春衫薄。骑马倚斜桥,满楼红袖招。 翠屏金屈曲,醉入花丛宿。此度见花枝,白头誓不归。 原词是一组五首,这是其中一首,表达离别之情。古人以“红袖”来借代女子,所以有“红袖添香”这样的成语。 “红袖招”在《戏说乾隆》里做了江南一个酒店的名字,引经据典,很合情合理。
4,野火烧不尽,春风吹又生 (白居易《赋得古原草送别》) 这句最常见了,大家都明白。注意一下原文是八句就可以了,一般我们小时候学的都是四句。 原文:离离原上草, 一岁一枯荣。 野火烧不尽, 春风吹又生。 远芳侵古道, 晴翠接荒城。 又送王孙去, 萋萋满别情。
5,腰缠十万贯,骑鹤下扬州 这句话的出处不太清楚,不过古今扬州皆是旅游胜地,早在六朝时,“腰缠十万贯,骑鹤上扬州”的说法。 字面意思很容易懂,带着很多钱到扬州去。十万贯是个虚指,不一定就是十万贯,只表示钱多。
6,沐浴斋戒,以敬神明 出处没有查到,不过古人用这句话的时候,多半是“斋戒沐浴”,《孟子》中就有出现。 总体意思就是在做一些重大事情之前,要洗澡、吃斋,以此来表示对神的恭敬。
7,忧不可忘,忘则危殆;胆不必壮,壮则实虚 出处不详,可能不是现成的诗文。不过,与“忘则危殆”意义相近的话,在《老子》和《荀子》 中都有出现。 主要意思就是,不能忘记忧患,以免再遇难,后一句我不能肯定是这几个字,所以不好解释。
8,酒乃天之美禄 (《汉书*食货志》) 注释:一般很容易把“禄”写成“露”,但《汉书》原文上是“禄”字,不过《养生训》,把“禄”写成“露”,但绝大多数人引用的时候,还用是“禄”字,如李时珍的《本草纲目》引用的时候,“酒,天之美禄也……少饮则和血行气,壮神御寒,消愁遣兴;痛饮则伤神耗血,损胃亡业,生痰动火。” 单字解释: 禄:lù (1)福。 (2)善。 (3)官吏的俸给。又指授予俸禄。 (4)封邑。 (5)旧指命中注定的盛衰兴废。 (6)通“录”。簿籍。 (7)食物。 (8)同“甪”。姓。 (9)姓。 这里应该取第七个义项。
9,杨雄作《酒箴》,以谏成帝 (《汉书*游侠传》) 原文:“黄门郎杨雄作《酒箴》以讽谏成帝,其文为酒客难法度士,譬之于物。” 注释:《酒箴》,西汉末年文学家杨雄,其时处在剧烈斗争的两派之间,感到左右为难,为此作了一篇《酒箴》以表达自己的处世态度。在此文中,他把瓶比作坚守一定原则的人,而把盛酒的鸱夷比作善于随机应变而取得高官厚禄的人。他认为前一种人容易落得粉身碎骨的下场,反不如后一种人的结果好。《酒箴》赋文的意思是鸱夷把自己的酒倒给众人喝,喝得他们连黑夜到了也不知,东倒西歪,狂态毕露。糊里糊涂把非看作是,把丑视为美。他的企图得逞了,而有的人却因此陷入危险,弄得亡师灭国,还一味迷恋而不知醒悟,为国为民,带来了很大的危害。如此看来,玲珑人生实是少而为佳!
10,酒逢知己千杯少 (《名贤集》) 这句话很简单,大家都明白。后一句是“话不投机半句多”。
11,窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,吾寐思服,悠哉悠哉,辗转反侧 (《诗经*国风*周南》 ) 《诗经》开篇第一首,大家都读过,都明白。 原文:关雎 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女, 寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 12,忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。 (《诗经·国风·邶风》) 原文:柏舟 泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。 我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往诉,逢彼之怒。 我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。 忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。 日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。 解释:手头现在没有书,回去查完再补上。
13,十目所视,十手所指 出处:《礼记·大学》 原文:曾子曰:“十目所视,十手所指,其严乎!” 译文:指个人的言论行动总是在群众的监督之下,不允许做坏事,做了也不可能隐瞒。
14,不三宿桑下 (《四十二章经》) 注释:《四十二章经》相传此经为中国第一部汉译佛经,但由于中国文献中对此经的传译、名称及性质等记载多不相同,因而引起中外学者的长期争论,至今仍未取得一致的意见。早在东汉延熹九年(166)襄楷上书醒帝时就曾引用此经云:“浮屠不三宿桑下,不欲久生恩爱,精之至也。天神遗以好女,浮屠曰:‘此但革囊盛血’,遂不眄之。其守一如此。”所谓“不三宿桑下”,源于此经“树下一宿”;“革囊盛血”乃引此经“革囊众秽”。 意思在电视中四爷和淮秀已经解释了,不多说了。
15,海阔从鱼跃,天空任鸟飞 (《增广贤文》 ) 原文:海阔凭鱼跃,天高任鸟飞 意思很简单了,大家都懂吧。
16,利而诱之,乱而取之;实而备之,强而逼之;怒而挠之,卑而骄之;佚而劳之,亲而离之;攻其不备,出其不意。此兵家之胜,不可先传也。 (《孙子兵法*计篇》)
17,知好色,则慕少艾 (《孟子*万章上》第一章) 原文:人少则慕父母,知好色则慕少艾,有妻子则慕妻子,仕则慕君,不得于君则热中。 这句话在《诗经》中也出现过:知慕少艾,执手偕老。应该是《诗经》比较早。 “知慕少艾”后来成了一句成语,写少年人的美丽情感。
18,窃国者侯,窃钩者诛 (《庄子*胠箧》) 原文:彼窃钩者诛,窃国者为诸侯;诸侯之门而仁义存焉。 解释:偷钩的要处死,篡夺政权的人反倒成为诸侯。旧时用以讽刺法律的虚伪和不合理。
19,离,丽也 (《易经*掾辞上传*离卦》) 算卦的,这个懂不懂没有什么。
20,风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动、许多愁。 (李清照《武陵春》) 宋代婉约词人李清照的一首传世之作。 注释: ①调名出自陶渊明《桃花源记》所述武陵渔人游历桃花源事。又名《武林春》。 《词谱》以毛滂词为正体。双调,四十八字,平韵。 ②双溪:水名,在今浙江金华城南。 ③拟:准备。 ④舴艋舟:小船。 品评: 此词写于作者晚年避难金华期间,时在绍兴四年(1134)金与伪齐合兵南 犯以后。其时,丈夫既已病故,家藏的金石文物也散失殆尽,作者孑然一身, 在连天烽火中飘泊流寓,历尽世路崎岖和人生坎坷,因而词情极为悲苦。 清吴衡照《莲子居词话》卷二评曰:“悲深婉笃,犹令人感伉俪之重。” 所论甚切。 首句用笔极为细腻:其意不过是说风吹花落,却不从正面着笔,而落墨于 “风住”、“花已尽”的结局。尘土因花落而香,说明落花遍地,而这又反照 出风之狂暴。一句中有三层曲折,确是匠心独动。次句写日色已高,而犹“倦” 于梳头,从侧面揭示情怀之苦、心绪之乱,笔法略同于其早期词作《凤凰台上 忆吹箫》中的“起来慵自梳头”,但一为生离之愁,一为死别之恨,巨细深浅 均有所不同,作者在遣辞上易“慵”为“倦”,正显示了二者之间的差别。三、 四两句是漱玉词中并不多见的直抒胸臆之笔。之所以一改含蓄风格,当是因为 汹涌澎湃的情潮已漫出心堤,无法遏制,只好任其自由渲泄。“物是人非事事 休”,说明她生活中原有的美好东西已尽皆丧失,无一留存,虽是放笔直书, 却具有高度的概括力。过片后“闻说”二句宕开一笔,写自已有意泛舟双溪, 观赏春光,精神似稍振起。但“只恐”二句复又折回,跌衬出更趋深重的愁情。 “愁”本无形,难以触摸,而今船载不动,则其重可知、其形可想。这是其构 思新颖处。此外,下片中“闻说”、“也拟”、“吸恐”六字前后勾连,也是 揭示作者内心活动的传神笔墨。
21,抽刀断水水更流 (李白《宣州谢眺楼饯别校叔书云》) 原文:弃我去者,昨日之日不可留; 乱我心者,今日之日多烦忧。 长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。 蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。 俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。 抽刀断水水更流,举杯浇愁愁更愁。 人生在世不称意,明朝散发弄扁舟 注释:谢眺就是诗中的小谢,是南北朝的山水诗人,和谢灵运齐名,被称为“大小谢”。
22,小人闲居为不善 (《大学》) 原文:所谓诚其意者,毋自欺也。如恶恶臭,如好好色,此之谓自谦。故君 [1] [2] [3] 下一页
你也可以在下面输入关键字查找:
|
| 文章录入:admin 责任编辑:admin
|
|
上一篇文章: 历代开国帝王诗词杂谈
下一篇文章: 水浒传考证【胡适】 |
| 【字体:小
大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】
|
|
|
|