免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

简论俄语电视节目传播对策

最后更新时间:2024-01-08 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:10734 浏览:45376
论文导读:
近年来,中俄两国战略协作伙伴关系不断巩固和发展,两国民众希望加强沟通与了解的愿望日益增长。随着提出“睦邻惠邻”政策和“丝绸之路经济带”建设的新思路,中亚各国民众更加关注中国的发展。中国俄语媒体对外传播的任务更加重大。那么,什么样的传播策略才能不断强化传播效果,本文以央视俄语频道开播近五年来积累的一些传播经验为基础,进行初步分析。

一、潜在受众:逾两亿人口

俄语电视节目的受众主要分布在三个地区:俄罗斯、中亚和东欧。
俄罗斯是一个地域辽阔、横跨十一个时区的多民族的联邦制国家,由85个联邦主体(包括新加入的克里米亚和塞瓦斯托波尔)组成,包括47个州(相当于我国的省),22个共和国(相当于我国的少数民族自治区),9个边疆区(即与外国接壤的省级行政单位),两个联邦直辖市(莫斯科市与圣彼得堡市)等。此外还有4个自治区和1个自治州也被认定为联邦主体级别。
根据最近一次组织的人口普查结果,俄罗斯总人口达到1.46亿,而且人口分布不均衡。俄罗斯欧洲部分,尤其是莫斯科、圣彼得堡和中南部地区人口较为密集,人口密度基本达到20—30人/平方公里,而西伯利亚和远东地区人口稀少,主要分布在远东铁路沿线,人口密度只有2—5人/平方公里。
中亚五国人口总数达5780万,其中乌兹别克斯坦2515万,哈萨克斯坦1673万,塔吉克斯坦657万,吉尔吉斯斯坦475万,土库曼斯坦460万。
与俄罗斯的人口分布格局相仿,中亚各国人口分布不均,主要集中在首都和其它大城市。例如哈萨克斯坦的俄语居民,主要集中在首都阿斯塔纳、阿拉木图以及与中俄接壤的边境地区,同时广大内陆地区人烟稀少。
俄语频道在东欧地区的受众主要分布在乌克兰、白俄罗斯和摩尔多瓦三国。根据三国最近的人口统计,乌克兰人口总数达到4566万,白俄罗斯950万,摩尔多瓦356万。
综上所述,中国俄语媒体理论上的潜在受众可达到2亿6272万人。

二、传播策略:“欧亚并重”

俄语频道在开播之初,把以莫斯科为中心的欧洲俄语地区作为了传播的重点地区。经过多年的努力,尽管节目进入了俄罗斯最大的卫星电视平台HTV+,但再想有所突破难度非常大。据此,2014年俄语频道对传播重点区域进行了战略调整:由欧洲俄语地区转向中国周边地区,即俄罗斯西伯利亚和远东地区和中亚五国,同时继续巩固欧洲地区的传播成果,形成“欧亚并重”的传播战略。
相比欧洲俄语地区,亚洲俄语地区由于同中国相邻,在经济合作和人文交流等方面更显活跃。这些国家和地区的电视发展水平还相对落后,但伴随着经济社会发展,受众又有相当大的信息需求,这恰恰为中国俄语电视“走出去”创造了条件。
根据央视俄语频道多次对外交流经验和境外受众收视调研结果,结合我国对外传播战略需要,在第一阶段,应首先扎实做好与我国接壤地区的对外传播工作,集中优势资源打开突破口。
第一步:选择俄罗斯远东地区一家较有影响的地方电视台(如已与央视俄语频道展开密切合作的伊尔库斯科AICT电视台)和中亚一个国家的国家电视台(如已与央视俄语频道签署合作谅解备忘录的吉尔吉斯斯坦国家电视台)确立互利共赢的合作模式,打下坚实的合作基础。
第二步:将第一步中的成功模式推广到整个俄罗斯远东、蒙古国和中亚地区。如布里亚特共和国、后贝加尔边疆区、阿穆尔州、哈巴罗夫斯克边疆区、犹太自治州、滨海边疆区和哈萨克斯坦、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦、土库曼斯坦等。
第三步:待节目在俄罗斯中东部地区和中亚地区的传播取得成效,获得了更多的制作和传播经验,节目也俄语电视节目传播对策相关范文由写论文的好帮手www.7ctime.com提供,转载请保留.更加符合“对外三贴近”原则后,再全力巩固和扩大以莫斯科为中心的俄语地区的传播效果。

三、传播内容:遵守“五项基本原则”

在对俄语电视节目传播区域进行了规划以后,传播内容和传播方式的选择就显得尤为重要。“总体规划、区别对待、循序渐进、灵活多样、注重实效”应该是我们需要遵守的五项基本原则。
在对外传播内容选择上,根据央视俄语新闻节目在东西伯利亚地区播出的情况,可以总结出以下几点:
1)针对东西伯利亚地区和蒙古的传播,属于典型的区域传播。这就决定了频道所提供新闻的所有属性,首先是对外传播针对性,即国际时讯、国内时政等不能作为传播内容向外方提供,取而代之的应该是文化和民生等内容。在此情况下,新闻对外针对性体现在对民生的关注上,毕竟无论国别,所有的现代国家居民都要面对日常的衣食住行、文化消费等理由,因而涉及相关内容的报道也就具备了对外的针对性。
2)涉及我国经济生活,尤其是中国的经济走势和能够影响经济贸易发展的事件受关注程度较高。例如频道曾提供有关中国经济政策、楼市变化和汽油等报道,引发受众关注,主要理由就是有相当数量的来自俄罗斯远东地区的俄罗斯公民在中国东北等地工作生活。
3)对外提供新闻报道,要根据对外传播针对性、报道质量和是否有利于塑造我国家形象、传播中国价值观念等指标精心挑选。中国的俄语新闻节目在对象国电视频道植入播出后,大幅拉动了对方栏目的收视,这再次证明了质量保障就是产品的生命,高质量的新闻报道是对外传播的根本。
根据对外传播区域的不同,俄语媒体应制订不同层面上的合作计划。目前,央视俄语频道与俄罗斯媒体的合作形式以节目交换为主;对于吉尔吉斯斯坦等国,合作形式以合作制作节目为主;对于欧洲部分白俄罗斯、乌克兰和莫斯科等地区,合作形式则以互派摄制组、节目交换、合作制作节目等形式相结合的方式 。
目前,在对外电视合作的层次上,已经初步形成①【人员互访】→②【节目交换】→③【联合制作节目】→④【合办栏目】→⑤【合办项目与活动】等逐步升级、多层并举的合作思路,针对不同地域、不同伙伴的意向及受众需求,见缝插针地开展形式多样的合作。

四、节目形态:立足新旧两种媒体传播

节目形态是否贴近观众的收视习惯,传播渠道是否灵活多样,直接决定着对外传播的效果。
目前,随着智能手机和平板电脑等设备的普及和三网融合的加速深化,电视节目也逐渐形成了论文导读:
基于电视为收视终端的传统形态和基于移动视频为收视终端的新媒体两种不同的形态。然而同时需要明确的是,传媒技术的革命并不会短时间内导致新媒体对传统媒体的取代,而传统媒体与新媒体的优势互补不仅可能,更是在信息时代新闻媒体转型的必定。英国《经济学人》曾发表过文章《内容为王》,明确指出观点鲜明、有趣特别的内容是传统媒体在数字时代的立身之本。也就是说传统媒体多是新闻信息的来源,而新媒体基于对受众收视心理和收视需求的精准研究,经过对信息的提炼和碎片化处理通过多种平台进行发布。
根据上面的分析,在我们面向广大俄语地区传播信息的时候,只有对一个节目同时制作出适合在新旧两种媒体传播的形态,才会有最大化的传播效果。例如,为了提高对外新闻传播在“丝绸之路经济带”建设中的推动作用,央视俄语频道开播了一档新旧媒体互动性很强的电视新闻栏目:《欧亚新闻联播》。《欧亚新闻联播》打破了以往单向灌输式的传播模式,突出了与对象国传统媒体和新媒体间的互动与合作,是一种多国多地信息资源高度共享,共同制作,多平台传播的创新模式。节目内容涵盖欧亚国家和地区时政、经济、文化、民生等诸多方面。俄语频道以中国视角进行编排报道,同时制作出适合电视和新媒体传播的两个版本,突出了对外传播的针对性和本土化,强化了传播效果,增强了我国在周边国家和地区的舆论存在,也填补了在俄语地区多国联动制作、多平台传播新闻节目这一空白。
相信随着中国俄语电视节目在俄语地区传播的广度和深度的不断扩大,更多的新节目形态和更广阔的传播渠道有待我们继续开发。