免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

关于法语精读课程中文化导入与教学

最后更新时间:2024-04-11 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:16470 浏览:71341
论文导读:织结构上也让人耳目一新,相比中国法语教材单一的纯文字介绍、机械的习题编写模式,法国法语教材在表现形式上更生动、丰富,各种类型的图片(风景、实物、人物、剧照,明信片),表格(问卷调查,数据统计表),连环画,菜谱,以及电子邮件,网站节选,记事本页面节选等展示给学习者一个非常真实的语言文化背景。采用这样的教材,一方面能更
【摘 要】外语教学是跨文化交际。在基础阶段的法语精读教学过程中,文化的导入和教学需要解决两个方面的理由:一,选用合适的教材,使语言与文化教学有机结合;

二、采用正确的策略,帮助引导学生树立文化的意识,培养学生对比分析文化差异的能力。

【关键词】文化导入与教学;教材;教学策略
近年来,人们越来越重视语言教学过程中的跨文化交际元素。“文化不仅影响词汇的发展与使用,在语法、讲话规则、篇章结构、理由风格等许多方面,文化都施与了很大的影响。越来越多的人认识到只掌握语言的语音、语法和词汇,不了解深层的文化作用,不可能进行顺畅的交际。”
在法语基础教学阶段,尤其是在精读课中,教师在完成语言教学的同时应适当讲授补充相关的文化内容。如何做到语言、文化教学的完美结合,首先要选择合适的教材。其次,在具体教学过程中如何导入文化内容、采用何种教学方式都是教师需要考虑的理由,而中、法文化对比研究则是非常重要的策略。

一、《Alter Ego》 文化元素剖析

Hachette出版社2006年出版的FLE教材具有明显的法国法语教材的特点:语言地道,编写形式多样化,展现的法国文化内容非常丰富、具有很强的时代感。该教材在文化元素的编排上具有如下两大特征:法国文化与世界文化相结合、传统文化与当代文化并重。
第一,法国文化与世界文化相结合。法国文化、法国中心主义历来都是法国法语教材的重要特点。第一、二册丰富再现了法国社会以及法国人生活的方方面面,第一册中如:法国人的宠物、体育运动、家庭生活、节日、艺术创作、饮食、时装、文化生活、美食、租房等。尤其是美食、时尚、艺术等典型的法国元素以不同方式反复出现。第二册中如:法国人的工作,假期,报刊,俚语,环保,阅读习惯,城市文化与节日,诗歌等。与第一册更注重个人生活相比,第二册则更加重视法国社会生活。从世界文化的角度看,具有三个明显的特征,我们仅以第一册为例分析。首先,从整个欧洲范围介绍法国,比如在第1单元的文化介绍部分,用西欧国家地图、代表性事物的图片以及相关数字阐述了法国与欧洲其它国家特别是邻国在地理上、文化上的关系。第二,以塞内加尔、突尼斯、阿尔及利亚等为代表的北非,以魁北克为代表的美洲,往往是法国法语教材重点介绍的欧洲之外的讲法语区域,在中,第1单元的世界地图标识了世界范围内的讲法语的国家和地区;第6单元不仅涉及了蒙特利尔,法属海外省(DOM-TOM),还包括著名的塞内加尔籍歌星。第三,出现了以中国、日本、越南等为代表的亚洲讲法语国家的文化元素,以中文的出现频率为最高。这是以往法国法语教材所不具备的。零单元的国籍语言介绍,除了传统的欧洲语言外,还出现了汉语、泰国语、越南语等亚洲语言元素,以录音或文字的方式呈现出来。2单元3课选取的5张明信片分别是巴西的里约热内卢,埃及的金字塔,水城威尼斯,美国的自由女神和中国的长城。第二册第1单元的文化介绍选取了经典的《丁丁历险记》中的“蓝莲花”片段,讲述了丁丁与中国朋友的深厚友谊。第5单元的文化以游戏展开,标题为“中国印象”。中国文化元素的增加,说明在中国拥有数量庞大的法语爱好和学习者,而且显然法国法语FLE教学工作者已经意识到了这一点。
第二,传统文化与当代文化并重。为了便于分析和理解,我们先简要列举出《Alter Ego》第一、二册的单元文化主题。第一册包括:法国所处的欧洲地理位置、奇特的巴黎、法国人的行为举止以及体育实践、法国节日、法国伟人、塞内加尔歌手、法国设计师Philippe Starck,法国人的消费与文化外出,法式家宅、法国度假。第二册:友情和爱情及其它、法国人与工作、法国人与度假、法国新闻界、中国印象、双关语、法国人喜爱的书籍、城市文化与节日、法国诗歌Slam。
第一册中除了体育实践,法国设计师Philippe Starck,法国人的消费与文化外出属于明显的当代文化外,其它基本属于传统文化。第二册,除去双关语,其它大致可归到当代文化。第一册略偏重传统文化,而第二册则明显偏重当代文化。由此可见该教材编写者在文化导入时所秉持的由传统到当代、由浅至深、循序渐进的理念。
其次,从文化内容方面看,该套教材在文学、历史方面的比重明显高于同类法语教材。例如第一册第5单元,讲述了法国历史上著名的人物,列举了包含国家元首、科学家、艺术家、文学家等法国名人。除了图片,还配上了生平说明。第9单元分,配备的是作家作品的片段节选。第二册第1单元选取了《丁丁历险记》和当代细微主义大师菲利普·德莱姆小段文集《第一口啤酒的滋味》中的片段。第9单元的主题是法国当下最时髦的诗歌形式Slam。
《Alter Ego》所涵盖的文化信息量相当大。每个单元有单独的文化介绍部分,同时还有相当的分散的“文化知识点”。每个主题在组织结构上也让人耳目一新,相比中国法语教材单一的纯文字介绍、机械的习题编写模式,法国法语教材在表现形式上更生动、丰富,各种类型的图片(风景、实物、人物、剧照,明信片),表格(问卷调查,数据统计表),连环画,菜谱,以及电子邮件,网站节选,记事本页面节选等展示给学习者一个非常真实的语言文化背景。采用这样的教材,一方面能更好地激发学生学习的热情,另一方面能带给教师更多的启发和深思,于教、学二者而言,均可谓事半功倍。

二、基础教学阶段的文化教学探讨

鉴于我们研究的是法语初级阶段的文化教学、使用的是法国原版法语教材的缘故,我们对交际风格即语篇结构不做具体探讨,重心主要放在词义与语用规则的教学两个方面。
语音、语法和词汇作为语言的三要素,词汇与文化的关系最密切,语法次之,语音最为疏远。词汇最能反映一个民族的文化,而在词语的内涵方面两种语言之间的差异往往非常大。第一册第7单元的谈论主题是颜色以及相关词组在法语中的含义。红色在法语中一定背景下代表激进,甚至是恐怖、专横,而在中文里,红色始终与喜庆、胜利、欢乐、幸福、顺利等联系在一起,是中国人最喜欢的颜色之一。法国人忌讳的花,认为是不忠的象征,的菊花也只用来祭奠已经去世的人。但在中国,菊花是长寿的象征,每论文导读:),“lajalousie”(嫉妒),“lagêne/l’embarras”(尴尬)。因此,在语言教学的过程当中,需要突出词汇的文化内涵,尤其是词汇的情感色彩、指代范畴、联想作用,以及某些具有一些文化背景的成语、谚语和惯用语的运用等。上一页12
年有些地方还举办菊花展。绿色,是乡村、环保的代名词,“se mettre au vert” 在法语中是“度假”的意思。“les verts”,则是对法国绿党成员的称呼。“voir rouge,être vert,rire jaune”分别指的是“la colère”(愤怒),“la jalousie”(嫉妒),“la gêne/l’embarras”(尴尬)。因此,在语言教学的过程当中,需要突出词汇的文化内涵,尤其是词汇的情感色彩、指代范畴、联想作用,以及某些具有一些文化背景的成语、谚语和惯用语的运用等。