免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

阐释论把关理论视角下国际新闻翻译

最后更新时间:2024-02-28 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:5279 浏览:16361
论文导读:
论把关理论视角下国际新闻翻译论文相关文献前4条廖志勤-英文新闻标题及其翻译策略[J];中国科技翻译;、李占喜-国内外翻译过程研究:回顾与述评[J];时代文学(下半月);、王军;论翻译中语篇解构与重构的思维模式[J];外国语(上海外国语大学学报);、吴义诚;翻译研究的几个理由[J];中国翻译;1997年02期【共引文献】 中国期刊全文数据库赵诚;通天塔里的镣铐舞者——也谈文学翻译中译者的主体性[J];安徽大学学报;、楼鲜艳-译者的文化传输者角色探讨[J];安徽电子信息职业技术学院学报;、刘敦萍;从《天净沙》的六种译文看接受美学理论[J];安徽农业大学学报(社会科学版);、滕红艳-文学翻译中译者注意心理探析[J];安徽农业大学学报(社会科学版);、杨庆华;李丹-翻译过程思维模式的理性探索[J];安徽工业大学学报(社会科学版);、赵洁琼-浅谈文学翻译中的忠实与叛逆[J];安徽文学(下半月);、刘翚-从互文性看The Portrait of a Lady书名的几种英译[J];安徽文学(下半月);、王义军-从归化和异化看文化与翻译[J];安徽文学(下半月);、郭雷;刘晓静-浅谈文学翻译中的创造性叛逆[J];安徽文学(下半月);、邵薇薇-翻译理由:译者和他的理论[J];安徽文学(下半月); 前4条 林凤来-论幽默英语汉译的困难和策略[A];福建省外国语文学会刊全文数据库翟步习;外贸信用证的语言特点和翻译[J];中国科技翻译;、刘锦明;复合动词及其翻译策略[J];中国科技翻译;、王方路;外贸函电特点与翻译刍议[J];中国科技翻译;、张泽乾;翻译过程的理性探索[J];外语研究;1988年04期、王斌,王晋瑞;从信息论和符号学看翻译对等[J];上海科技翻译;、吴一安!100089;题型与听力测试的有效性[J];外语教学与研究;、蒋素华;关于翻译过程的研究[J];外语教学与研究;1998年03期、李占喜;何自然-从关联域视角分析文化意象翻译中的文化亏损[J];外语与外语教学;、张美芳;意图与语篇制作策略[J];外国语(上海外国语大学学报);、王军;论翻译中语篇解构与重构的思维模式[J];外国语(上海外国语大学学报); 中国博士学位论文全文数据库前1条 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;刊全文数据库陆小玲-外宣新闻翻译要旨及翻译策略[J];新闻知识;、吴秀群-从意识形态角度看新闻翻译[J];张家口职业技术学院学报;、马朋超-浅析新闻翻译中的“假朋友”现象[J];大众商务;、刘金龙-新闻翻译中的“变译”探微[J];英语知识;、张雪珠;从功能翻译论角度看新闻翻译的信息转换[J];安徽工业大学学报(社会科学版);、雷芳-译者主体性在新闻翻译中的彰显[J];北京城市学院学报;、乔妍-英语新闻翻译:选择与顺应[J];读与写(教育教学刊);、李菀曦婷;杨真洪-从关联论角度试析文化语境中的新闻翻译[J];吉林省教育学院学报;、康迪-意识形态影响下的新闻翻译[J];科技风;、李晋;张起-新闻翻译中的意识形态转变[J];辽宁教育行政学院学报; 王付东-试论德国功能派翻译理论对背景新闻翻译的启迪[A];福建省外国语文学会年会论文集[C];、梁雪霞-Cross-Cultural Translation of the Tourist Attraction——A Case Study of Lingnan Shuixiang[A];语言与文化研究(第六辑)[C];、;Customs and Festivals of Guizhou National Minorities and Translation of Intercultural Communication[A];贵州省翻译工作者协会年会暨学术研讨会论文汇编[C];、陳善偉-香港地區翻譯概況[A];中国翻译职业交流大会论文集[C];、郭江涛;刘璐瀛;朱怀球-Comparative study on the translation initiation mechani in metagenomes[A];第四届全国生物信息学与系统生物学学术大会论文集[C];、段袁冰-A Preliminary Study of the Relationship between Translation Criteria and Ideological Orientation[A];语言与文化研究(第九辑)[C];、蒙晓虹-A Tentative Discussion on Sentence Pattern Clash in E-C Translation[A];语言与文化研究(第九辑)[C];、符晓-The Translation of Personal Names in Hong Lou Meng:A Comparison of Three Famous English Versions[A];语言与文化研究(第九辑)[C];、Alexis Nuselovici-全球化环境下翻译的与政治功能(英文)[A];北京论坛(、;Chinese Subjectivity Analysis Using Bilingual Knowledge and Adaptation Technology[A];Proceedings
论文目录
Acknowledgements3-4
ABSTRACT4-5
摘要5-6
Listoftables6-7
Listoffigures7-8
Abbreviations8-11
Chapter1Introduction11-21
1.1LiteratureReviewofResearchesonTranslationProcess12-18
1.1.1LiteratureReviewofResea论文导读:6-272.2OnGlobalNewsTranslationfromtheGatekeepingPerspective27-392.2.1NewstranslatorastheEffectiveGatekeeper27-282.2.2InfluentialFactorsontheGlobalNewsTranslationProcesromtheGatekeepingPerspective28-342.2.3TheorizingtheGlobalNewsTranslationfromtheGatekeepingPerspective34-39Chapter3TheGatekeepingMod
rchesonTranslationProcess12-16
1.1.2LiteratureReviewofResearchesonViewingNewsTranslationasGatekeeping16-18

1.2FocusofthisPaper18

1.3CriteriaoftheSelectedMaterials18-19

1.4ResearchMethodology19-20

1.5OrganizationofthePaper20-21

Chapter2TheoreticalFoundation21-39

2.1OverviewoftheGatekeepingTheory21-27

2.1.1HistoricalEvolutionoftheGatekeepingConcept22-26
2.

1.2Shoemaker’sGatekeepingTheory26-27

2.2OnGlobalNewsTranslationfromtheGatekeepingPerspective27-39
2.2.1NewstranslatorastheEffectiveGatekeeper27-28
2.2.2InfluentialFactorsontheGlobalNewsTranslationProcesromtheGatekeepingPerspective28-34
2.2.3TheorizingtheGlobalNewsTranslationfromtheGatekeepingPerspective34-39
Chapter3TheGatekeepingModelofGlobalNewsTranslationProcess39-45
3.1InfluentialFactorsonEachStageoftheGlobalNewsTranslationProcess40-41
3.2GatekeepingOperationsduringtheGlobalNewsTranslationProcess41-42

3.3AMacroscopicModel42-45

Chapter4CaseStudy45-82

4.1Methodology46-52

4.

1.1Subject46-47

4.

1.2Interview47-52

4.2DataAnalysis52-82
4.2.1Pre-translation—theselectionofnews52-54
4.2.2Peri-translationProcess—transeditingstrategies54-71
4.

2.ost-translationProcess71-82

4.3DiscoverieromtheCaseStudy82
Chapter5Conclusion82-86

5.1Majorfindings82-84

5.2LimitationsofthePaper84-85

5.3SuggestionorFutureStudies85-86

Bibliography86-89
AppendixA89-90
AppendixB90-125
国际新闻翻译新闻译者把关者把关模式
参考文献
曹磊;翻译的修辞符号视角研究[D];上海外国语大学;刊全文数据库翟步习;外贸信用证的语言特点和翻译[J];中国科技翻译;、刘锦明;复合动词及其翻译策略[J];中国科技翻译;、王方路;外贸函电特点与翻译刍议[J];中国科技翻译;、张泽乾;翻译过程的理性探索[J];外语研究;1988年04期、王斌,王晋瑞;从信息论和符号学看翻译对等[J];上海科技翻译;、吴一安!100089;题型与听力测试的有效性[J];外语教学与研究;、蒋素华;关于翻译过程的研究[J];外语教学与研究;1998年03期、李占喜;何自然-从关联域视角分析文化意象翻译中的文化亏损[J];外语与外语教学;、张美芳;意图与语篇制作策略[J];外国语(上海外国语大学学报);、王军;论翻译中语篇解构与重构的思维模式[J];外国语(上海外国语大学学报); 中国博士学位论文全文数据库前1条 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;刊全文数据库陆小玲-外宣新闻翻译要旨及翻译策略[J];新闻知识;、吴秀群-从意识形态角度看新闻翻译[J];张家口职业技术学院学报;、马朋超-浅析新闻翻译中的“假朋友”现象[J];大众商务;、刘金龙-新闻翻译中的“变译”探微[J];英语知识;、张雪珠;从功能翻译论角度看新闻翻译的信息转换[J];安徽工业大学学报(社会科学版);、雷芳-译者主体性在新闻翻译中的彰显[J];北京城市学院学报;、乔妍-英语新闻翻译:选择与顺应[J];读与写(教育教学刊);、李菀曦婷;杨真洪-从关联论角度试析文化语境中的新闻翻译[J];吉林省教育学院学报;、康迪-意识形态影响下的新闻翻译[J];科技风;、李晋;张起-新闻翻译中的意识形态转变[J];辽宁教育行政学院学报; 王付东-试论德国功能派翻译理论对背景新闻翻译的启迪[A];福建省外国语文学会待视野看英语新闻汉译[D];湖南师范大学;、丁琴;《国际新闻翻译》(第七章)翻译报告[D];四川外国语大学;、陈礼;试论新闻翻译的异化与归化[D];湖南师范大学;、张璐;CCTV News Content新闻翻译实践报告[D];山东大学;、王晓宇;CCTV News Content汉英新闻翻译项目管理实践报告[D];山东大学;、孙艺;改写理论中的意识形态在新闻翻译中的应用[D];中国海洋大学;、束庆娟;新闻翻译中的难点与策略[D];苏州大学;、杨清华;传播学角度下财经新闻翻译的归化与异化[D];首都师范大学;