免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

试议中美文学教学思想区别

最后更新时间:2024-01-29 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:28225 浏览:131283
论文导读:
【摘 要】英美文学,是针对英语专业高年级学生开设的一门专业必修课,其根本目的就在于提高学生对英文文学作品的赏析能力,掌握文学批评的策略。英美文学课对于学生英语文学素养的增强、对于学生英语文学旨趣的提升和对于学生英语文学眼界的拓展等,都具有极为重要的作用。
【关键词】中美文学 教学思想 区别

一、英美文学课面对的困境

尽管英美文学课对提高英语专业学生的整体素质如此重要,但是很长一段时间以来,它在我国的教学实践中,却都跌入一种自身无法脱身的窘境:首先,从学校的角度出发 ,受制于诸如招考和毕业生签约率等因素,多数高校不得不将英语专业的培养方案进行了调整,“大刀阔斧”地压缩诸如英国文学和美国文学这样的语言文学课程,或是把原来一年的课时压缩为一学期,或是干脆把原来的两三门课压缩为一门,由此也便催生了英美文学这门课,如此这般,好为其他更受社会和学生欢迎的课程腾出时间。其次,从教师的角度出发,像英美文学这样的课程其备课难度明显大于一般的课程,没有良好的英文功底,没有较高的文学素养,根本就不可能备好英美文学课,更不用奢谈把课讲好了,所以很多老师或是对其避而远之,或是对其不得已应付了事;第三,从学生的角度出发,如果在大三上,这门几乎和现实“说不上话”的课程着实难以让多数学生提起兴趣,如果在大四上,由于临近毕业的缘故,其教学效果如何也就不难想象了。以上这多重的因素,就让英美文学长期以来都成为了英语专业教学领域中一道无法的难题。

二、开放式课程带给我们的挑战

最近,开放式课程在我国的网络世界中最先兴起,而这其中,又以耶鲁大学的开放式课程最为典型。短短几个月的时间,网络上就出现了近二十门不同领域和不同学科的耶鲁大学开放式课程,而所有这些开放式课程几乎都受到了网上热捧,我国许多相关知名网站相关课程的点击率和下载量都不断攀升。一时间,诸如像《哲学》这样在我国备受学生诟病的课程都成了网上热门课程,而耶鲁大学那位在讲台上盘腿而坐和学生大谈死亡的哲学教师雪莱教授(Professor Shelly Kagan)甚至都成了网络红人。

三、中美文学课教学理念差异分析

所谓教学理念,按照我们通常的理解,就是对教学活动的看法所持有的基本态度和观念,它一般是人们对教学和学习活动内在规律认识的集中体现,它还是教师从事教育活动的信念。这种信念就体现在教师在教学过程中的方方面面,它不但决定着课堂教学的内容和方式,也决定着学生对相关知识的把握和对相关能力的获得。作为中国的英语专业教师,我们所熟悉或者所实践的教学理念基本上都把教学的关注点集中于对相关知识的传授上:具体到英美文学这门课而言,我们通常所关注的教学重点都集中在了或是英美文学史上重要流派的介绍,或是英美文学选读重点段落中语法与句法的讲解,我们竭力地备课和讲课,根本目的基本上只有一个,就是让学生能够把我们认为重要的知识点都记牢和掌握,只有这样,我们才认为自己尽到了为师之道。
但是反观《美国小说》中的Hungerford教授,在其一学期全部的26节课中,我们几乎没有发现她在课堂上跟学生就我们认为重要的一些知识点进行反复讲解,相反,她却在一直不遗余力地向学生传授阅读1945年后的美国小说的策略:或者是她向学生介绍自己对小说的理解,把自己赏析小说的策略呈现给学生;或者是让学生发表自己的看法,并在对学生进行鼓励的同时对其观点在进行点评。作为习惯了传统教学模式的中国教师,笔者在一开始对Hungerford教授的这种教学方式很是费解,甚至在初次观摩《美国小说》的过程中,笔者有时候都替Hungerford教授着急:这样讲课,学生能学到多少关于那段时期美国小说的知识呢?但是在看过多遍后,笔者渐渐体味到了Hungerford教授的真正初衷:Hungerford教授真正想让学生掌握的是对1945年后美国小说的赏析能力(当然,这种能力也一定能够运用于对其他文学作品的赏析中),而对其中一些在我们中国教师看来非常重要的“知识点”,她却似乎并不太在意学生能否记牢。
笔者认为,Hungerford教授这些在我们看来似乎异类的教学策略,其实都根源于中美教师教学理念上的差异:在我们中国教师的教学理念中,我们几乎把全部的关注点都集中于对知识的传授上,我们对学生相关能力的提升和相关策略的掌握基本上很少关注;而在美国教师的教学理念中,他们更加看重的是学生相关能力的提升和相关策略的掌握,而对一些零碎的知识,他们却不在乎学生能否掌握。这种教学理念的差异就导致中美教师在教学方式上的差异:中国的教师在课堂上基本上是在努力灌输知识,而美国教师在课堂上却是在全力培养学生的能力。也就是说,我们的教育是传授知识的教育,学生通常是记的多而领悟的少,而美国的教育则是培养开拓创造性思维的教育,学生基本上是记的少而领悟的多。前者更形象地说基本上是“以鱼”,后者则是“以渔”。或许在我们看来,给成框的鱼当然比一条条钓来得快,但是我们不要忘了,别人给的“鱼”再多也会被吃光,而自己能钓的“鱼”再少也会越来越多。类似于英美文学这样的课程也是这样:掌握了再多关于英美文学史和英美文学语法的知识,时间长了也会慢慢遗忘;而掌握了赏析英美文学的策略获得了文学批评的能力后,再少的有关英美文学的知识也会慢慢积累起来,并能够有所创新。而后者的这种能力,正是我们今天这个社会所欠缺但却又是所急需的。
四、结语
中美文学课在教学理念上的差异实际上反映出了中美教师对教学认识的差异,对于这种差异,我们一方面要给予高度的关注,另一方面,我们更应努力透过这种差异去寻找我们自身的不足并加以改善。唯有如此,我们才能够真正有可能英美文学这道教学难题了。
参考文献:
[1]侯维瑞 现代英国小说史 上海:上海外语教育出版社,1986.
[2]胡经之,王岳川主编 文艺学美学法论 北京:北京出版社,1994.
[3]霍夫曼 佛洛伊德主义与文学思想 王宁译 北京:三联书店,1987.
[4]霍纳 韦勒克 近代文学批评史(第4卷)上海:上海译文出版社,1997. 全文地址:www.7ctime.com/gdwxlw/lw42777.html上一论文:试析台湾当代小说语言流变寻踪