免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

简析《福楼拜家星期天》中语言瑕疵

最后更新时间:2024-01-10 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:5692 浏览:18251
论文导读:2)他分别送到前厅,单独讲一会儿话。本句送别的对象不够明确,缺介词及宾语,可改为:“他分别把他们送到前厅,单独讲一会儿话。”语文教科书是培养学生正确理解和熟练运用祖国语言文字的能力的载体。一本好的教科书让人终生受益,甚至让人类世代受益,如《古文观止》《唐诗三百首》等。反之,一本低劣的语文教科书当然不会原文出自:中报教育网论文中心 www.zbjy.cn
《福楼拜家的星期天》被编入人教版初中语文七年级下册,原作莫泊桑,李翰华译。文章以生动的笔触,描绘了福楼拜、屠格列夫等几位文学巨擘之间“俯仰自得,谈笑风生”的周末聚会场面,展示了他们之间亲密的关系和各自不同的性格特点。鲜活的人物形象,精湛的描写艺术,让人叹为观止。然而,由于翻译的不尽人意,文章在语言表达上还存在着一些不够规范的地方,降低了它的文学品位。本着“知无不《福楼拜家的星期天》中的语言瑕疵相关范文由写论文的好帮手www.7ctime.com提供,转载请保留.言,言无不尽”的学术原则,对文中语言方面的瑕疵来一次聚焦,略陈如下,仅供各位参考。
(1) 他的办公桌上总是散乱地铺着写满密密麻麻的字的稿纸。(第一段)
语序不当,应为:“他的办公桌上总是散乱地铺着密密麻麻地写满字的稿纸。”
(2) 他们相同的思想、哲学观点和才能,共同的趣味、生活和梦想,相同的文学主张和狂热的理想,共同的鉴赏能力与博学多识使他们两人常常一拍即合,一见面,两人都不约而同地感到一种与其说是相互理解的愉快,倒不如说是心灵内在的欢乐。(第三段)
结合语境来看,第一个“他们”多余,应删去。“共同的鉴赏能力与博学多识”应为“相似的鉴赏能力与同样的博学多识”。“心灵内在的欢乐”应改为“心灵的欢乐”,因为心灵的欢乐没有内在和外在之说。
(3) 屠格涅夫仰坐在一个沙发上,用一种轻轻的并有点犹豫的声调慢慢地讲着,但是不管什么事情一经他的嘴讲出,就都带上非凡的魅力和极大的趣味。(第四段)
“带上”后应加一“了”字,使句子更顺畅些。“事情”不能有“魅力”,而且“非凡的魅力”和“极大的趣味”有所重复,应把“非凡的魅力和”几个字删去。
(4) 福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白皙的脸。当他回答时,他的嗓音特别洪亮,仿佛在他那古高卢斗士式的大胡子下面,吹响着一把军号。(第四段)
“眼睛”不能“转动”,转动的是眼珠。近指和远指也没有弄清,“这张”应为“那张”。此外,第一个句子出现了两个人,分别是“福楼拜”和他的“朋友”(即屠格涅夫),这就使第二句“当他回答时”的“他”指代不明,是指福楼拜,还是指屠格涅夫?应予以明确。
(5) 讲述着这个贪图享受、寻欢作乐并十分活跃和愉快的巴黎。他只用几句话,就勾画出某人滑稽的轮廓。(第五段)
前一句缺宾语中心语,“巴黎”后应加“的故事”。“就勾画出”应为“就能勾画出”。
(6) 并开始用眼光从大家的脸上寻找谈话的气氛和观察每人的精神状态。(第七段)
“气氛”不能从“脸上”寻找,“观察”是“眼睛”而不是“眼光”。
(7) 当一种文学热潮或一种艺术的陶醉使谈话者激动了起来,并把他们卷入一些富于想象的人所喜爱的却又是极端荒谬、忘乎所以的学说中时。(第七段)
“当一种文学热潮或一种艺术的陶醉使谈话者激动了起来”,应为“当谈论一种文学热潮或对一种艺术的陶醉使谈话者激动了起来”。此外,“学说”也不能“卷入”。
(8) 在他那很发达的脑门上竖立着很短的头发。(第八段)
“脑门”不会“发达”;“脑门”只能说“宽阔”。
(9) 黑色的眼睛虽然近视,但透着十分尖锐的探求的目光。(第八段)
“目光”是“锐利”的,不是“尖锐”的。
(10) 思想一下子飞跃过纵观几个世纪。(第九段)
表意不简明,“纵观”应删去。
(11) 就像两块同样的石头碰到一起一样,一束启蒙的火花从他的话语里迸发出来。(第九段)
火花迸发,并不需要两块“同样的”石头碰在一起,不同的石头也行。
(12) 他分别送到前厅,单独讲一会儿话。
本句送别的对象不够明确,缺介词及宾语,可改为:“他分别把他们送到前厅,单独讲一会儿话。”
语文教科书是培养学生正确理解和熟练运用祖国语言文字的能力的载体。一本好的教科书让人终生受益,甚至让人类世代受益,如《古文观止》《唐诗三百首》等。反之,一本低劣的语文教科书当然不会长命百岁,即使是短时间的使用,也会贻害不浅。当亿万学生从教材中吸收养分时,又怎知其中含有杂质,甚至还有毒素呢?教材编写者,千万要当心!
【作者单位:湖北省汉川市实验中学】 全文地址:www.7ctime.com/dyzwxlw/lw16596.html上一论文:探究如何赏析记叙类文章的语言