免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

简述文化视角下对高中英语教学几点深思

最后更新时间:2024-02-15 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:5157 浏览:14695
论文导读:对它的理解将是极为浅层次的。从第二个角度来看,由于异质文化的差异,同样的概念在不同的文化环境中会有不同的甚至截然相反的内涵。比如,“狗”这一名词,在汉语里的作用是多重的,光从情感色彩来看,就会有褒贬不同的含义。在中国传统的语言环境中,“狗”一般是作为贬义色彩的词出现的,如“蜀犬吠日”“藏弓烹狗”等。然而
摘 要:在新课程理念的指引下,高中英语教师要始终坚持不懈地结合教学内容渗透文化教学,这已经是不争的共识。然而,在实际的教学活动中,许多教师通常把“文化”仅作为帮助学生正确理解和得体运用英语的背景材料,甚至忽略掉其在教学中的作用,导致学生只沉浸在“词汇、语法、阅读、写作”的“技能训练”式的恶性循环中,这种狭隘的认识导致高中英语教学中文化意识的淡漠,甚至缺失。对于这一现象,应该认真深思,正确认识跨文化教学的重点内涵,以便适应新时期英语教学的需要,进而培养出真正具有跨文化交际能力的人才。
关键词:文化意识;高中英语教学;同步融合
语言是人类思维的工具,它既客观真实地反映人类的社会文化活动,也传播着特殊的文化内涵,同时,由于语言是文化的重要载体这一客观存在,人们的言语表现形式更要受其赖以存活的地理、宗教、民俗、历史等诸多文化背景的影响和制约。因此,可以这么说,对一种独立于母语之外的语言的学习,实质上就是对一种特质文化的学习,不论在哪一级的英语教学中,教师都要始终坚持不懈地结合教学内容渗透文化教学。对于当下的高中英语教学者来说,这一要求在新课改的背景之下更加凸显。
《普通高中英语课程标准》中明确地凸显了“文化意识”,说这种意识文化视角下对高中英语教学的几点深思由专注毕业论文与职称论文的www.7ctime.com提供,转载请保留.是“得体运用语言的保障”。毫无疑问的是,在文化和语言互相交织的这种状态中,文化意识既是学习好英语的前提和保障,也是高中英语学习的阶段性目标。也正因为文化因素在英语学习中的这种特殊的作用,新课标第三部分“内容标准”中除设置“语言技能”“语言知识”“情感态度”和“学习策略”板块之外,专设了“文化意识”这一板块,并做了细致的要求。
然而,在实际的教学活动中,许多教师通常把“文化”仅作为帮助学生正确理解和得体运用英语的背景材料,甚至忽略掉其在教学中的作用,导致学生只沉浸在词汇、语法、阅读、写作的“技能训练”式的恶性循环中,这种狭隘的认识导致高中英语教学中文化意识的淡漠甚至缺失,对于这一现象我们应该认真深思,正确认识跨文化教学的重点内涵,以便适应新时期英语教学的需要,进一步培养出具有跨文化交际能力的人才。
具体来说,高中英语教学现阶段在这方面存在的理由主要表现在以下几方面。

一、对语言文化整体把握的观念淡薄

要想从语言对文化的特殊依赖角度出发,准确把握英语的特殊含义及其文化内涵,把握不同语言之间的差异,就必须对语言运用中某些外在的文化因素与语境之间的关系进行细致的辨析与梳理。
然而,我国的英语教学对文化教学的重视程度远远不够。在传统的语言教学观念依然横行,应试教育依然作为最有效的教育模式的前提下,高中英语教学只把语言当作孤立的符号系统传授给学生,死记词汇、熟语甚至搭配习惯,必定会导致学生对词汇的理解仅仅停留在概念作用这一文字表层,从而忽略其深层内涵及与文化因素千丝万缕的关系。长此以往,学生学到的势必仅仅是符号本身,而不会达到真正交流的目的。在这种教育模式中培养出来的学生文化差异敏感性低,脑袋中虽然装满了单词和短语,甚至是孤立于语境之外的残篇断简,在实际的跨文化交际过程中,学到的必定是“哑巴英语”,或一说就错,无法达到真正使用地道的英语进行交际的目的,更不要说了解英美文化,进行更深层次的体悟与对话了。

二、对英美的异质文化理解不足

具体来讲,作为迥异于中华民族传统文化的异质文化的载体,英语有着迥异于汉语的语言体系和文化内涵。这一文化内涵的差别体现在词汇、短语、句法甚至于语法、篇章等方方面面,很难在短小的篇幅内阐述明了,我们可以拿浅层次的词汇为例。
比如,某些事物或概念往往在一种文化中有,而在另一种文化中则没有,这就造成了不同文化在词汇作用方面的差异。除却因文化差异导致的特有词汇概念、作用的差异之外,即使是表达同一理念的词汇,因不同的价值观、地理或宗教、民俗等方面的差异,在独特的文化内涵的前提下,必定会产生不同的联想作用。不了解这种差异,就势必不能了解该词汇所承载的信息。
拿第一种情形来说,比如cowboy这个名词,我们无法在汉语语境和语义中找到其对应的语词,因为这个词是英美文化背景下特有的产物。Cowboy这个词我们可以把它翻译作“牛仔”,如果我们对美国早期西部地区拓荒的历史知之甚少的话,对于这个词所包含的浓厚的浪漫主义和传奇色彩则无法体会,更无法言传其传奇特色,这样的话当这个语词出现在丰富而多变的英美文化语境中,我们的学生对它的理解将是极为浅层次的。
从第二个角度来看,由于异质文化的差异,同样的概念在不同的文化环境中会有不同的甚至截然相反的内涵。比如,“狗”这一名词,在汉语里的作用是多重的,光从情感色彩来看,就会有褒贬不同的含义。在中国传统的语言环境中,“狗”一般是作为贬义色彩的词出现的,如“蜀犬吠日”“藏弓烹狗”等。然而,在英美文化的氛围中,“狗”的褒义色彩较明显,如“lucky dog(幸运儿)”“as faithful as a dog(像狗一样忠诚)”等,从这些熟语我们不难看出,在欧美的语言环境中,“狗”过多地被赋予了“忠诚”“勇敢”“可爱”“幸运”等褒义色彩,对他们而言,“dog”应该是人们的“best friend”。

三、教学时机把握不够,教学方式单一

在实际的教学中,文化意识的渗透应该是方方面面的。文化的教学与语言的教学应该是同步进行甚至是先行的。不论是日常用语、专有名词、成语典故、民间谚语还是形体语言,均受制于特定的社会文化。它们既是文化的载体,也是文化的有机组成部分。因而在实际教学中,把握恰当的时机进行文化意识的培养及文化知识的渗透是必需的,可是,我们却遗憾地看到,在实际的课堂教学中不仅做不到这一点,就连英语课堂教学的方式也极不利于学生的文化素养的提升。
因此,在高中英语教学的课堂上,文化的教学应是渐进的、自然的、启发式的、关联的、适时的,而不是机械的、孤立的、片面的和集中注入式的,循序渐进地由浅层次的文化内容向深层次的文化内容学习逐步推进,论文导读:教育者必须具备的,而且要将这种意识渗透到教学的方方面面。这样做不仅有利于加强对高中英语的理解和使用,有利于在跨文化意识的指引下加深学生对于中华民族本国语言和文化的理解和热爱,更重要的,有利于培养新时代学生的世界意识,在拓展视野和增强语言学习能力的基础上,进一步提高对中外文化的敏感性和鉴别能力,为发展他们跨文
应该是符合规律的教学理念。要想做到这一点,教师既要做到自身的不断补充扩容,也要极大地调动学生了解和学习欧美文化的兴趣,从多样化的渠道入手,汲取有益的养料,多角度看待英语文化,取其精华、去其糟粕,提高自身的学习能力和文化素养。
以上仅是笔者在实际的英语教学中的一些粗浅体悟,当然,在教学活动中,文化以及跨文化的意识是每一个英语教育者必须具备的,而且要将这种意识渗透到教学的方方面面。这样做不仅有利于加强对高中英语的理解和使用,有利于在跨文化意识的指引下加深学生对于中华民族本国语言和文化的理解和热爱,更重要的,有利于培养新时代学生的世界意识,在拓展视野和增强语言学习能力的基础上,进一步提高对中外文化的敏感性和鉴别能力,为发展他们跨文化交际能力打下良好的基础,进而形成健全的情感、态度与价值观,为未来发展和终身学习奠定良好的基础。
参考文献:
[1]杨凌.跨文化交际与外语教学[M].西北农林科技大学出版社,2005:83-88.
[2]吴进业,王超明.跨文化交际与外语教学[M].开封:河南大学出版社,2005:105-178.
(作者单位 宁夏育才中学)
编辑 韩 晓